培训网 商务英语培训机构 宁波新航道教育
首页 找课程 找学校 教育新闻 培训问答

宁波新航道教育

13082951081 预约试听 在线客服

您的位置: 资讯首页 > 商务英语培训资讯 > 宁波鄞州商务英语业余班

宁波鄞州商务英语业余班

来源:中华网考试编辑:佚名发布时间:2022-04-28
导语概要

宁波商务英语培训选哪家?推荐新航道,新航道专注于提供出国语言、英语、雅思、托福、SAT、ACT、SSAT、小托福、GRE培训及配套服务。目前,新航道已构建了包含语言培训、出国咨询、在线课程等。如需了解课程详情,申请试听名额,欢迎咨询在线客服哦!

如何培养商务英语口译能力?

1、语言知识

语言知识是指掌握某种语言,能够表达和接收该语言文字符号并进行交际的过程。它包括对词、句子语义及篇章的掌握。要成为一名出色的商务II译译员,必须有扎实的两种语言功底。

英语基本功包括出色的英语听力和1-1语能力、词汇、语法知识、阅读理解能力、逻辑分析能力等。汉语基本功包括汉语词汇量、语法知识、措辞能力、组句能力、修辞能力和文学修养(包括古汉语修养)等。人们在很多情况卜误以为掌握了一门外语的人就可以做翻译了。其实,在“汉译外”的很多例子中,不是因为译员的外语不行,而是因为他们的母语出了问题。

语言知识还包括与语言交际密切相关的跨文化交际意识。跨文化意识是指在跨文化交际中自觉或不自觉地形成的一种认知标准和调节方法,或者是日译者所持有的思维方式、判断能力及对交际过程中的文化因素的敏感性。

在翻译过程中,译员是跨文化意识的载体,而跨文化意识又是评判译员水平的标准之一。译员不仅应具有训练有素的双语文字驾驭能力,还应通晓交际双方国家的文化渊源、历史传统、风土人情及政治经济文化等全方位的知识。

2、非语言知识

非语言知识可概括为三个方面:百科知识、情景知识和专业知识。在翻译实践中,译员会遇到不同讲话人和各种交际场合,话题千变万化,内容包罗万象。译员应当是“杂家”。Ilerbed( 1952)强调好的译员要" know something (if everything and everything of something"。钟述孔教授(1991)说“译员应对一切都有所了解,拥有‘百科全书般知识”,.

译员在进行翻译前,对演讲人、听众、现场情况、工作环境和谈话内容等情景知识应尽可能地了解和掌握。事先了解讲话人的一些情况,包括教育、职业和文化背景、社会环境、所操语言、主要观点和肴法,以及演讲人和听众的关系等是非常必要的。

对发言人不同日音的了解非常关键。不同日音对译员的信息接收会造成障碍,因为译员首先通过听和辨析源语来理解讲话内容.有些国家的人说英语受到母语的影响很人,初听起来,很难听懂,比如日本人、阿拉伯人、印度人、阿富汗人和斯里兰卡人等。如果译员不事先熟悉其1-I音,将会影响到理解,从而影响译文的产出。


推荐机构 相关机构 更多课程

申请试听名额

已有10254人申请免费试听

01电话咨询 | 13082951081

QQ:1602483374
加盟合作:0755-83654572