新东方在线老师讲解比较细致,很适合我这种基础薄弱的人学习,很感谢老师,授课经验很丰富,教的非常好,很感谢!原本以为在线课程的话,会很难联系到老师并及时解决问题,结果出乎意料,老师回复问题超快而且很详细,如果没听懂多次提问,老师依然会耐心的解答,不能更赞!
新东方新概念一线教师团队,28年教学沉淀,学员口碑之选
课堂
实力应试技巧课 讲练测整体提升
轻松语音入门
48个国际音标精讲,英音美音对比解析,语音强化直播课
新概念课程精讲
1-4册新概念课程精讲,同步练习,语音识别,语法强化直播课,每周学习计划
生活口语提升
18种场景,生活英语500个句型,口语强化直播课
一对一外教口语
欧美外教一对一口语课6次
名师互动直播
每月13-16场
职场写作提升
商务文件/邮件/简历
职场口语提升
88个场景/500个句型
服务
题型技巧解析,讲练强化拔高
一课一练
讲练测评环环相扣,夯实知识点
智能语音识别
智能语音识别系统,练就标准发音
知识堂答疑
专属答疑平台,解决学习疑惑
专属班级群
班级QQ群,答疑老师 同期学员,资料快速领取
赠送
私人提分教,查漏补缺
新概念教材
赠送1-4册新概念教材,快递到家
新概念词汇手册
赠送1-4册新概念词汇手册,快递到家
精美笔记本
赠送新东方在线定制的笔记本
全套电子讲义
电子讲义免费下载,线上线下两不误
25年新东方教学沉淀,16次教研升级,高分学员导师教你少走弯路,稳步冲分!
新东方教育科技集团教学培训师,集团优秀教师,北京新东方学校优秀教师。
有着丰富的教学经验以及教师培训的经验,尤其擅长帮助同学们补充基础英语的功底。主讲大学英语四六级语法,基础语法,中、高级语法,考研语法等。授课时注重将兴趣和实用贯穿始终,让同学们感受到英语其实很简单有趣,同时又明确地帮助大家了解怎么样与考试和实践相结合。
北京新东方优秀教师,美国宾夕法尼亚大学访问学者。
同学们眼中热爱美、热爱生活的娜娜老师,毕业于福州大学英语专业。拥有十五年教学经验,累计教授学员达百万人,荣获北京新东方优秀教师,北京海淀区优秀教师称号。历任福州新东方少儿部主管、北京新东方综合能力部(英语学习部)项目经理。爱好运动、逛街、旅行和读书。
新东方教育科技集团20周年功勋教师,新东方教育科技集团十大演讲师之一,新东方教育科技集团教学培训师,美国亚利桑那大学访问学者。
新东方教育科技集团国外考试推广管理中心演讲师。北京新东方学校《新概念英语》、GRE写作资深名师。1999年开始从事英语教学工作,在TOEFL,GRE等重大考试中取得了接近满分的成绩,撰写的关于教学艺术的论文获天津市一等奖。英语功底扎实,爱好广泛,博览群书,知识面广,教学风格细腻生动,幽默风趣,富于激情,连续多年被评为北京新东方学校优秀教师。
/ 新东方名师在线答疑,常见问题答疑专区,购课报班考生之必读 /
新概念每一课怎么学习?
新概念一二册处于基础知识巩固阶段,需要将每一课的单词、课文背熟,知道且能熟悉运用每一课所涉及的语法句型。新概念三四册处于能力提升阶段,除了单词、课文要熟记外,还需要结合学习群里提供的学习资源进行拓展性学习。
如何保证学习效果?
所有的新概念课程都是由新东方老师经过长期的经验积累录制而成,对比线下课堂,线上课程内容只多不少;针对每一课还配套了同步的在线测试;每个课程都有对应的学习群,讨论、答疑、资料分享,满满正能量。
该选择从新概念几册学起?
新概念一册学完具备初中英语水平,新概念二册学完具备高中英语水平,新概念三册对应大学四级英语水平,新概念四册对应大学六级英语水平。学习完新三后可以进行日常生活以及职场对话,想要流利表达,需要学习完四册。
学习新概念,对职场英语提升有帮助吗?
新概念1-4册是从针对非英语母语国家的英语学习人群专门设计的学习课程,符合大多数人学习英语的方式与习惯,循序渐进,扎实提升英语听说读写综合能力。新东方在线职场新概念,加入职场应用拓展,更适用于职场英语学习。
新概念课程可以缓存看吗?
所有的新概念录播课程都可以进行缓存,直播课程以及在线测试题无法缓存。缓存需要在手机或pad上下载APP新东方在线,之后登陆账号,然后就可以选择课程进行缓存啦~电脑上也可以缓存看哦。
有一段时间无法学习怎么办?
每人都有3次休学机会,每次最长30天。休学需要在电脑上登录官网操作,移动端不显示休学按钮。
新概念英语辅导网课推荐,新东方在线新概念视频免费领取学,新概念2册有多个公开课视频供学员免费学习,快来注册领取吧! 新……
新概念英语培训网课,新概念英语培训上新东方在线学习,新概念由孔程程和金格妃两位老师讲授,优秀师资讲课,效果就是好,来新东……
新概念英语网络课程辅导班,新概念培训建议网课学习,直播录播随报随学,自由安排学习时间,建议你去看看新东方在线,新概念课程……
新概念英语网校课,新概念英语网络课堂还是新东方在线好,直播录播课程相结合,李延隆、苏延奇、孔程程等老师授课,帮助学生掌握……
新概念英语线辅导视频,首先你可以去领取新概念公开课,试听体验一下老师的课程,新概念英语系统课程可以考虑单册或者是多册联报……
新概念英语写作课程,听新东方新概念英语,提高你的英语水平。新东方新概念由孔程程、刘昭君等老师讲课,有随报随学班和全程带学……
新概念青少年版培训 如何挑选优质的培训班,小编认为适合自己的就是最好的,大大小小的培训机构太多了,有的是价格上的优势,有的是师资力量丰富服务好等等,选择的时候还是要结合自身的英语能力来报班,小编推荐新东方在线,需要的同学可以去试听课程。
从陌陌到微信,网络时代的社交媒体层出不穷,约会变得前所未有的容易。然而,社交媒体也彻底地毁掉了约会。人们不仅能够像浏览商品目录一样对潜在的约会对象挑挑拣拣,还能通过网络提前掌握他们的情报。神秘和浪漫不见了。真爱也更难求了。因为大家总觉得,未来还能找到更好的。
Online services enable a downright Seinfeld-ian level of superficial nitpickiness.
在线服务导致了完完全全宋飞正传式(Seinfeld,美国著名喜剧演员,代表作品《宋飞正传》风靡美国9年——译注)的、肤浅的吹毛求疵。
It was iconic '80s rocker singer Pat Benatar who popularized the phrase "love is a battlefield." But it has been the ubiquity of the mobile Internet that realized it.
20世纪80年代标志性的摇滚乐手佩特?班纳塔让“爱情就像战场”(love is a battlefield)这个说法家喻户晓。而移动互联网的普及则让这个说法成为了现实。
A few weeks ago, I had coffee with a twenty-something entrepreneur. One of the topics that came up was dating in the age of Facebook (FB), OkCupid, and the myriad of other digital services floating out there. A handsome, self-assured guy, he found online actually made dating harder and, in at least one case, impossible. When he asked out a cute girl at a party, she Facebook friended him before the date -- not uncommon -- and he accepted.
几周前,我与一位20岁上下的创业家喝咖啡,聊到了约会这个话题。也就是在这个充斥着Facebook、Okcupid和其他五花八门数字服务的年代约会。这位英俊自信的男孩发现,网络实际上让约会变得更加困难,至少他亲身体验了一次不愉快的经历。在某次聚会上,他邀请一位可爱的女孩改天单独约会。约会前,女孩在Facebook上将他加为好友——这很常见——他也同意了。
Once he did, he had access to a trove of information: her favorite bands, movies, TV shows, and recent vacation photos. This might seem like valuable ammunition. The more information one has about the other, the better ... right? But after a few minutes perusing her profile, he nuked the idea of a date. "What were we going to talk about? I felt like I already knew all the answers to the questions I would ask her during coffee," he explained. (He never met up with her.)
互加好友后,他就能看到女孩的个人信息了:她最喜欢的乐队、电影、电视剧和最近度假的照片。这看起来似乎是宝贵的武器。你对她了解得越多,就越有办法把她追到手……对吧?不过阅读她的资料几分钟之后,他打消了约会的念头。他解释道:“我们还谈什么?我觉得我已经知道了见面喝咖啡时想问她的所有问题的答案。”(他之后再没和她见过面。)
His clearly wasn't a case of "true love" or even lust. But here's the point: Just as Facebook (which has made it easier for everyone to keep in touch and now, apparently, "bang") bred its own unique brand of narcissistic etiquette. Online and mobile services have given rise to a pick-and-choose shopping behavior that prioritizes looks more than ever before. Log onto Match.com, and it's a near-endless grid of faces and ages. Sign into the gay mobile app Grindr, and half the photos of guys closest to you may be shots of anonymous torsos. In the case of the former, it's only after you click on someone's profile that you learn more about them. In the case of the latter, I guess words are window dressing.
这个案例显然无关“真爱”或者色欲。不过重点在于:就像Facebook(它曾让人们更易于保持联系,不过如今显然变成了“约炮神器”)建立起自己自我陶醉的独特品牌一样,在线和移动服务导致人们的购物习惯比以往任何时候都更加“外貌协会”。登陆Match.com,你能看到无穷无尽的头像和年龄的方格阵列。而进入同性恋移动应用Grindr,在你地理位置附近,至少一半的搜索结果显示的都是匿名图像。前一种情况中,只有点击某人的资料之后才能了解到更多信息。后一种情况下,我想文字只是用来做做样子罢了。
Even worse, online services enable a downright Seinfeld-ian level of superficial nitpickiness. Don't like the fact one guy's hair is thinning? Next. Think a girl could stand to lose a few pounds? Next. Hate that so-called "beauty mark" on their cheek? Next, next, next! Why? Because we think we can do better, that someone hotter, smarter, and funnier awaits us in tomorrow's OkCupid email filled with matches, or literally around the corner thanks to apps like Tinder that surface nearby prospects. And because of that, we're more likely to shop around and make snap judgments about the people we're dating. Have I been guilty of this? Sure. But I've also been on the other side, too. One guy I dated tossed me overboard via text. The cause? He'd met someone else online while I was away on a four-day trip, and things -- as nascent as they were -- were "going well." Ouch.
更糟糕的是,在线服务导致了绝对肤浅的吹毛求疵。那个家伙的头发太稀疏了,你不喜欢?下一个。觉得这个女孩应该减肥了?下一个。不喜欢他们脸上所谓的“美人痣”?下一个,下一个,下一个!为什么?因为我们总觉得可以找到更好的。也许明天收到的OkCupid配对邮件中,就会有更性感、更聪明、更有趣的人等着我们,或者就在下一个拐角——这还多亏了Tinder这样能够搜索附近用户的应用。正因为如此,我们更可能挑挑拣拣,对我们的约会对象做出快速评判。我曾对此感到内疚吗?当然。但是我也曾被如此对待。我约会的一个对象通过短信就把我甩了。为什么呢?就因为我出去旅行了四天,期间他就在网上和别人好上了,他们刚刚展开的恋情进展得如火如荼。我的天。
When people can browse potential dates online like items in a catalog, geo-locate hook-ups on an exercise bike just seven feet away, arrange a spontaneous group date with the app Grouper or arrange a bevy of blind dates in succession with Crazy Blind Date, it makes me wonder if all this newfound technological convenience has, in fact, made romance that much more elusive. Now, we may be more concerned with what someone isn't rather than what they are. And as that twenty-something entrepreneur reminded me over coffee, services like OkCupid, and even Facebook, sap a lot of the mystique out of those first few dates. So, sure, it may be easier than ever to score a date, but what kind of date will it really be?
当人们能像在目录上浏览商品一样在网上浏览潜在的约会对象,能定位七英尺外的健身单车上可以勾搭的人,能通过Grouper安排一次自发的群体约会,或是能用Crazy Blind Date网站安排一次相亲会时,我想知道所有这些新兴的科技便利,实际上是否让浪漫变得更加遥不可及了。现在,我们可能更关心某人不是什么,而不是他们是什么。就像那个20岁上下的创业家在喝咖啡时提醒我的一样,类似OkCupid、甚至Facebook这样的服务让许多人最初几次约会的神秘感荡然无存。所以,现在想要约会当然比以前容易得多,但这到底是种怎样的约会呢?