淄博俄语培训班
掌握俄语基础听说读写知识
点击咨询俄语和汉语这两种言语在词汇的构成和造句习惯上都是不一样的,假如我们机械式地去依照原文词类翻译就会出现不三不四的译文,这时就应该用词类转化译法。所谓词类转化译法,就是用概念相同而类别不同的汉语译词来翻译原词。词类转化译法在翻译理论上已被公认为一种通用的、重要的翻译技巧。
词汇量:1200+;实际能力:自我介绍
词汇量:4000+;实际能力:旅行生活;国际考试:TPKИ- 1;国内考试:专四、公共六级
词汇量:6000+;实际能力:工作学习;国际考试:TPKИ-2;国内考试:专八
多种班型,任你选择
学习语言的目的是交流。因此,我们应该避免在学习过程中死记硬背。在基本阶段,为听力、口语、阅读、写作和翻译打下良好的基础,应该正确掌握发音要领、熟记一些语法规则、固定句型等,但在提高阶段,就应把学习注意力转移到提高言语技能上了。除了掌握新学的语言知识外,应该学会“举一反三”的学习方法,活学活用,利用一切实践机会张口说俄语,避免“哑巴俄语”现象。
Copyright © 2006-2018 kaoshi.china.com