烟台新航道留学sat模考冲刺周末班:
SAT模考课程由两部分组成:模型测试和评论。 模型测试部分恢复SAT测试的真实场景,让学生在测试之前累积测试现场体验,以缓解测试压力,并从容应对测试室的意外情况; 评论部分将再次解释为学生掌握弱问题类型,并给出测试室的特殊情况建议帮助学生稳定考场的状态。
SAT虽然一直被称为美国的高考,但是实际上和高考完全不一样。SAT分为1和2两个部分,其中SAT1的话和国内的数理化没什么关系,反而是考察学生的批判性思维能力。SAT1主要考Critical Reading,Writing Skills和Math(其中Math的难度跟小学五年级初中水平差不多,基本上上假如题目能看懂就可以做出来,750+甚至800满分都不成问题)。中国学生主要比较怕得是reading,词汇要求很高,大概要10000字左右。这个考试对于英语要求非常非常高(除非是外国语学校的程度很好的同学,否则假如是平时高考班的话你去看SAT的阅读,很可能完全看不懂文章在说什么,搞不定800只能拿500甚至更低)
SAT2的话是科目考试,学生可以自选2-3门擅长的科目考。一般对于中国学生来说做好做的就是数理化,知识点可能有点杂,单词也有点多,不过深度不大的,应该没问题。
错题的分析整理与知识点的查漏补缺
到了考前,一是时间很紧张,二是有的比较勤奋的考生会遇到无题可刷的情况。那么我建议大家可以把之前做过的试卷进行错题的分析整理,分析出对应的知识点,再对这些薄弱的知识点进行查漏补缺。考生甚至可以将同一个考点都做错的题目整理到一起,更好地去识别出出题套路。
错题本也是非常重要的复习工具,做错的题目,没有必要把题目和原文完全的抄在本子上,这样非常的耗费时间,可以直接把题目错误的原因,语言点依次记录在本子上。
强调宾语的时候,再用被动语态
虽然长难句能够表明写作水平,但是清晰明了的表达才是关键。例如:
In the fall, not only did the cows have to be milked, but also the hay was mowed and stacked by my grandfather"s family.
本句不够简洁的原因是本句的重心应该是“忙碌的家庭-my grandfather"s family”,而使用了被动语态后,仿佛重心变成了cows和hay。下面的表达方式是主动语态,相对来说更简洁一些:
In the fall, my grandfather"s family not only milked the cow but also mowed and stacked the hay.