【南京西班牙语培训】
意思 辣眼睛的直接翻译应该是: Me pican los ojos. ❌ 但是这个没人能听懂。辣眼睛的西语是: Me sangran los ojos. ✅ Sangrar = 流血 Los ojos = 眼睛
【南京西班牙语培训】
意思
辣眼睛的直接翻译应该是:
Me pican los ojos. ❌
但是这个没人能听懂。辣眼睛的西语是:
Me sangran los ojos. ✅
Sangrar = 流血
Los ojos = 眼睛
还有一个说法:
Qué miedo...
好可怕
使用
这句话特别适合你看带着很多错误的文字的时候使用,一般是Whatsapp或者微信聊天的时候。在西班牙有些年轻人没文化,不会拼单词,打字的时候会做类似于以下错误:
Oye写成Olle ❌
v写成b,b写成v:比如 ¿Dónde bas? ❌
如果让你辣眼睛的是很难看的照片什么的,那你可以用 Qué miedo。
实例
你和朋友在微信上聊:
—Olle, ¿qué tal estás?
Olle应该写成Oye(这个错误很大),你怎么样?
—Dios... me sangran los ojos.
我的天哪,我的眼睛要流血(无法直视)
你看你朋友自拍发朋友圈,照片太难看了:
—Madre mía, qué miedo.
咨询电话【熊老师】:18094226859
了解更多南京西班牙语培训>>>>南京西班牙语培训
了解更多南京培训网>>>>南京培训网
相关推荐
相关学校推荐
[中华网考试]版权声明
中华网考试倡导尊重与保护知识产权,转载其他媒体稿件是为传播更多信息,此类稿件不代表本网观点。如发现本站文章存在不良/侵权内容,烦请联系0755-83229485,或发邮件至pengyupeng@thea.cn,我们将及时沟通与处理。