环球CATTI二级口译网络课程

环球网校CATTI视频试听
二三级-实务教材精讲班
主讲:马茜
免费试课
三级笔译-备考指导
主讲:曹依民
免费试课
二级笔译-英语语法精讲视频
主讲:田瑞雪
免费试课
二级口译-综合能力精讲
主讲:许光亚
免费试课
更多课程试听>>
超越标准为你而生 多重班型 供你选择
翻译资格-高效备考指导班
包含课程
二级笔译、二级口译、三级笔译、三级口译
课程课时
10次课
授课老师

马茜 杜争鸣、张琦、周雪、许光亚、田瑞雪、马继红、杜松、曹依民、陶然、吴杰

低起点直通车
课程优势
CATTI官方真题编委马茜老师领衔主讲,翻译官团队助你一臂之力!
强化训练

口译:视译集训 小词妙用 脑记强化 笔记训练

笔译:独创翻译大法 学练结合

套餐服务

一对一助学专属学习计划24小时答疑

直播考试提醒 每日群打卡16周作业点评

二三级口笔译畅学全程班
名师助学

完整知识框架班主任一对一督促

摸透出题规律专项词语砖块持续学习积累

知识框架

预备阶段-基础阶段-强化阶段-冲刺阶段-临考阶段

授课老师

马茜 杜争鸣、张琦、周雪、许光亚、田瑞雪、马继红、杜松、曹依民、陶然、吴杰

限量赠送
150元课程优惠券
立即领取>
精选名师教学团队好成绩从选择好老师开始
马茜
马茜 主讲:CATTI二三级口笔译

简介:授课条理清晰、思维敏捷,化繁为简,颇具特色,在翻译培训界内享有极好的口碑,深受学员好评!

马上试课
曹依民
曹依民 主讲:CATTI三级笔译

简介:《英语笔译综合能力真题解析3级》主编。 CATTI笔译阅卷专家。西北师范大学外国语学院副教授,硕士研究生导师,上海外国语大学博士,中国英汉语比较研究会会员。

马上试课
田瑞雪
田瑞雪 主讲:CATTI二三级笔译

简介:中国外文局CATTI考评中心“通关达人”,依次高分通过CATTI三级、二级笔译考试,2018年顺利通过一笔,长期从事CATTI官方考试宣传推广和学习备考经验分享,特别是对CATTI考试真题具有深入的研究和分析。

马上试课
吴杰
吴杰 主讲:CATTI二三级笔译

简介:英语一级翻译,拥有20多年一线翻译经验,翻译及审校量达上千万字。曾担任国际在线 (CRI Online)特聘英语翻译。

马上试课
精选环球网校服务好成绩从选择环球翻译课堂开始
海量题库

阶段测试考前评估

纸质资料

最新教材 历年真题

名师直播

特定时间与你相约交流、互动你来定

移动学习

手机、pad随时学不限次数、设备

环球网校成立于2003年,在七年时间里,网校经历了飞速发展,目前已经拥有工程、外语、财会、经贸、医疗卫生、学历、国家职业资格等七大类近百个考试项目的网络辅导课程,每年上传课程万余小... 学校首页

班级推荐

免费试学

资料阅读

2. 要替人受过

无论是何种性质的谈判,谈判的过程是双方谈条件的相互讨价还价最终达成一致的过程。因此这些谈判中争执是免不了的。有时候,讨论的双方在对自己前面的承诺或条件做出修改或让步时,为了避免承认自己所说过的错话,降低自己在谈判中的地位,会把责任推给译员,说是译员没有按照自己的意思翻译,或翻译错了。

在这样的时候,译员一定要沉得住气,甘于替人受过,千万不能来个矢口否认,说自己没有错。而且在这样的谈判结束后,领导也不会见得主动向你表示道歉。

这是口译这一行的不成文的行规。你选择了这个职业,你就得这样做,千万不能因年轻气盛而受不得委屈。

3.要随机应变

在口译工作中,译员的随机应变能力也是很重要的。

比如说,有时发言者会插入一段笑话,调动听众的情绪。而有外语知识的人都知道,由于语言和文化的差异,在一种语言一种文化里很好笑的一段笑话,翻译成另一种语言,在另一种文化里,很可能一点都不好笑。如果在口译时译员碰到这种情况,该如何处理呢?

以前我看过一篇文章,说的是一个译员急中生智,给听众讲了与发言者所讲的笑话内容毫不相干的另外一段笑话,结果听众听完笑话,哈哈一笑,发言者不明就里,以为大家体会到了他所讲的笑话,也就心满意足了。

您的位置: 网校排名 > 环球网校 > 翻译资格