全程班
定向直通车
师资力量
更多>>考研英语词汇一线教师,全级别词汇讲师,新东方大愚图书签约作者。双师型教师,曾兼任北京新东方国内考试部教师面试官。北京新东方第一届"高校讲座优秀教师评选"一等奖获得者。
课程设置
三大阶段,全方位掌握知识点阶段内容:学科导学+分科目基础知识讲解
阶段目标:夯实基础,搭建学科知识框架
阶段内容:搭配部分院校真题,分学科能力的重点提升课程
阶段目标:配合真题,练习题感,剖析备考答题方法,提高应试能力
阶段内容:真题精讲,重难点知识提炼和考前冲刺
阶段目标:重点掌握高频知识点,分析命题趋势,查缺补漏,重点巩固薄弱环节
新东方在线是新东方教育科技集团(NYSE:EDU)旗下专业的在线教育网站,是国内首批专业在线教育网站之一,依托新东方强大师资力量与教学资源,拥有中国先进的教学内容开发与制作团队,致... 学校首页
考研翻译硕士(MTI)笔译常见汉译英-文化1
Tea is the most quintessential of English drinks
茶是英国最 具代表性的饮品。
Most of these nations have contributed to our race, our culture, our knowledge, and our progress.
这些国家对我们的民族、文化、知识和进步都做出过贡献。
Only in respecting the wishes and cultures of others countries will we ensure the equality of all nations.
只有尊重其他国家的希望和文化,我们才能做到各国之间的平等。
People from different cultures read facial expressions differently.
不同文化背景的人们对脸部表情的理解存在不同。
Because effort and initiative are so important in the U. S. , there are many customs that may be different from those practiced in other countries.
努力和进取在美国极为重要,所以美国的许多习俗不同于其它国家。