新东方在线是新东方教育科技集团(NYSE:EDU)旗下专业的在线教育网站,是国内首批专业在线教育网站之一,依托新东方强大师资力量与教学资源,拥有中国先进的教学内容开发与制作团队,致... 学校首页
考博英语翻译汉译英技巧:用词多变、句式多变
二、句型多变。汉译英是一篇文章的翻译。最多5个句型即可,尽量避免重复句型的使用。
任何文章几乎都可用的句型:
1 简单句。推荐there be句型,但可替换成there stand/rest/lie/exist.如 there is a building beside a river替换成 there exist abuilding beside a river.
2 定语从句。只要两个简单句有一个共同的词就可结合成定语从句:
(1)The excitement left him
(2)He experienced excitement in studying economics theories
(3) Economic theory could cure societalproblems
先把(3)里的economic theory 用that 代替,变成(4)that could cure societal problems;再把(4)跟在(2)economictheories之后,变成(5) He experiencedexcitement in studying economics theories that could cure societal problems; 由于(5)里的excitement又同(1)里的excitement相同,再用that 或which 代替并提到句首,变成(6)that he experienced in studying economics theories that could cure societal problems,在把(6)放到(1)excitement后变成(7)The excitement that he experiencedin studying economics theories that could cure societalproblems left him。最好把其中一个that 替换成which避免重复。
最后这个定于从句是