新东方在线老师讲解比较细致,很适合我这种基础薄弱的人学习,很感谢老师,授课经验很丰富,教的非常好,很感谢!原本以为在线课程的话,会很难联系到老师并及时解决问题,结果出乎意料,老师回复问题超快而且很详细,如果没听懂多次提问,老师依然会耐心的解答,不能更赞!
新东方新概念一线教师团队,28年教学沉淀,学员口碑之选
课堂
实力应试技巧课 讲练测整体提升
轻松语音入门
48个国际音标精讲,英音美音对比解析,语音强化直播课
新概念课程精讲
1-4册新概念课程精讲,同步练习,语音识别,语法强化直播课,每周学习计划
生活口语提升
18种场景,生活英语500个句型,口语强化直播课
一对一外教口语
欧美外教一对一口语课6次
名师互动直播
每月13-16场
职场写作提升
商务文件/邮件/简历
职场口语提升
88个场景/500个句型
服务
题型技巧解析,讲练强化拔高
一课一练
讲练测评环环相扣,夯实知识点
智能语音识别
智能语音识别系统,练就标准发音
知识堂答疑
专属答疑平台,解决学习疑惑
专属班级群
班级QQ群,答疑老师 同期学员,资料快速领取
赠送
私人提分教,查漏补缺
新概念教材
赠送1-4册新概念教材,快递到家
新概念词汇手册
赠送1-4册新概念词汇手册,快递到家
精美笔记本
赠送新东方在线定制的笔记本
全套电子讲义
电子讲义免费下载,线上线下两不误
25年新东方教学沉淀,16次教研升级,高分学员导师教你少走弯路,稳步冲分!
新东方教育科技集团教学培训师,集团优秀教师,北京新东方学校优秀教师。
有着丰富的教学经验以及教师培训的经验,尤其擅长帮助同学们补充基础英语的功底。主讲大学英语四六级语法,基础语法,中、高级语法,考研语法等。授课时注重将兴趣和实用贯穿始终,让同学们感受到英语其实很简单有趣,同时又明确地帮助大家了解怎么样与考试和实践相结合。
北京新东方优秀教师,美国宾夕法尼亚大学访问学者。
同学们眼中热爱美、热爱生活的娜娜老师,毕业于福州大学英语专业。拥有十五年教学经验,累计教授学员达百万人,荣获北京新东方优秀教师,北京海淀区优秀教师称号。历任福州新东方少儿部主管、北京新东方综合能力部(英语学习部)项目经理。爱好运动、逛街、旅行和读书。
新东方教育科技集团20周年功勋教师,新东方教育科技集团十大演讲师之一,新东方教育科技集团教学培训师,美国亚利桑那大学访问学者。
新东方教育科技集团国外考试推广管理中心演讲师。北京新东方学校《新概念英语》、GRE写作资深名师。1999年开始从事英语教学工作,在TOEFL,GRE等重大考试中取得了接近满分的成绩,撰写的关于教学艺术的论文获天津市一等奖。英语功底扎实,爱好广泛,博览群书,知识面广,教学风格细腻生动,幽默风趣,富于激情,连续多年被评为北京新东方学校优秀教师。
/ 新东方名师在线答疑,常见问题答疑专区,购课报班考生之必读 /
新概念每一课怎么学习?
新概念一二册处于基础知识巩固阶段,需要将每一课的单词、课文背熟,知道且能熟悉运用每一课所涉及的语法句型。新概念三四册处于能力提升阶段,除了单词、课文要熟记外,还需要结合学习群里提供的学习资源进行拓展性学习。
如何保证学习效果?
所有的新概念课程都是由新东方老师经过长期的经验积累录制而成,对比线下课堂,线上课程内容只多不少;针对每一课还配套了同步的在线测试;每个课程都有对应的学习群,讨论、答疑、资料分享,满满正能量。
该选择从新概念几册学起?
新概念一册学完具备初中英语水平,新概念二册学完具备高中英语水平,新概念三册对应大学四级英语水平,新概念四册对应大学六级英语水平。学习完新三后可以进行日常生活以及职场对话,想要流利表达,需要学习完四册。
学习新概念,对职场英语提升有帮助吗?
新概念1-4册是从针对非英语母语国家的英语学习人群专门设计的学习课程,符合大多数人学习英语的方式与习惯,循序渐进,扎实提升英语听说读写综合能力。新东方在线职场新概念,加入职场应用拓展,更适用于职场英语学习。
新概念课程可以缓存看吗?
所有的新概念录播课程都可以进行缓存,直播课程以及在线测试题无法缓存。缓存需要在手机或pad上下载APP新东方在线,之后登陆账号,然后就可以选择课程进行缓存啦~电脑上也可以缓存看哦。
有一段时间无法学习怎么办?
每人都有3次休学机会,每次最长30天。休学需要在电脑上登录官网操作,移动端不显示休学按钮。
新概念英语辅导网课推荐,新东方在线新概念视频免费领取学,新概念2册有多个公开课视频供学员免费学习,快来注册领取吧! 新……
新概念英语培训网课,新概念英语培训上新东方在线学习,新概念由孔程程和金格妃两位老师讲授,优秀师资讲课,效果就是好,来新东……
新概念英语网络课程辅导班,新概念培训建议网课学习,直播录播随报随学,自由安排学习时间,建议你去看看新东方在线,新概念课程……
新概念英语网校课,新概念英语网络课堂还是新东方在线好,直播录播课程相结合,李延隆、苏延奇、孔程程等老师授课,帮助学生掌握……
新概念英语线辅导视频,首先你可以去领取新概念公开课,试听体验一下老师的课程,新概念英语系统课程可以考虑单册或者是多册联报……
新概念英语写作课程,听新东方新概念英语,提高你的英语水平。新东方新概念由孔程程、刘昭君等老师讲课,有随报随学班和全程带学……
新概念英语二册讲解视频 新东方在线新概念网校,新东方功勋教师团队逐句精讲,专属班级答疑实时扫清学习障碍,手机平板缓存听课,随时随地提升听说读写水平。
新概念阅读:谈吐的艺术
But if British liberals were keen on free speech, they were much less preoccupied than their French contemporaries were with its forms and flourishes. Dr Johnson was considered so great a talker that a contemporary compared his conversation to Titian"s painting. But he also could sit stonily silent through a dinner that bored him, or contradict and interrupt in defiance of all common etiquette. Even Boswell, his devoted note-taker, acknowledged his "dogmatic roughness of manner".
但凡英国的自由派对自由演讲心存渴望,他们就会在形式(方面)和繁荣(程度)上比法国同时代人少形成一些偏见。Johnson博士被认为是如此伟大的一位言谈家,其会话与同一时代的Titan的绘画一样伟大。但Johnson博士同样也能在无聊的晚餐时分静如坐石、一语不发,或者违背所有的惯常礼仪,插话反驳,出言不逊。Johnson博士忠实的记录员Even Boswell认为他是"作风粗旷、固执独断"。
Strong and silent强力与沉默
Johnson was far from the only Englishman to have matched a love of conversation with a reputation for occasional difficult silences. As he himself said: "A Frenchman must always be talking, whether he knows anything of the matter or not; an Englishman is content when he has nothing to say." In his book "Democracy in America", Alexis de Tocqueville refers to the "strange unsociability and reserved and taciturn disposition of the English". But for Charles Dickens, another foreign visitor to America in the 19th century, it was the Americans who seemed taciturn. He blamed this on a "love of trade", which limited men's interests and made them reluctant to volunteer information for fear of tipping their hand to a competitor. The idealisation of silence remained strong in American culture into the 20th century: think of the laconic heroes of Western films, or of Hemingway's novels.
Johnson远不只是唯一一个在对言谈的喜爱上和常常是艰难的科学上两者上有着两项媲美的声誉的英国人。就像他自己说的:"一个法国人必须经常的谈论不休,也不管自己对那些事情知道还是不知道;一个英国人则在他无话可说的情况下感到自我满足"。在他的《美国的民主》一书中,亚历西斯 德 托克维尔(Alexis de Tocqueville)提及了"奇怪的非社交化、沉默寡言和对英语的兴味索然"。至于狄更斯(Charles Dickens),另一位在19世纪到访过美国的外国人,在他说来——美国人似乎都不爱讲话。他将之归咎于对"贸易的爱"限制了人们的兴趣,让他们不愿意自愿提供信息,担心那会向对手摊了牌。在美国文化进入20世纪后,其中的理想化的沉默仍然很强烈:想想西部片里头(讲起话来)言简意赅的英雄或者海明威的小说。
More recently it has been neither trade nor taciturnity, but the distractions of technology, which have seemed to threaten the quality of conversation. George Orwell complained in 1946 that "in very many English homes the radio is literally never turned off. This is done with a definite purpose. The music prevents the conversation from becoming serious or even coherent." The television attracted similar comment when it became commonplace two decades later.
最近,并不是或者贸易或者沉默寡言的,而似乎是技术上的心不在焉威胁到了交谈的质量。乔治奥威尔(George Orwell)在1946年抱怨到"在许许多多英语家庭,电台基本上是从来就没有关掉过。这显然是有所企图的。音乐让交谈无法严肃起来、或者更加连贯有条理起来"。在20年之后变得普及的电视也受到了类似的批评。
In 2006 an American essayist, Stephen Miller, published a book called "Conversation: A History of a Declining Art", in which he worried that "neither digital music players nor computers were invented to help people avoid real conversation, but they have that effect." A reviewer of Mr Miller's book found it "striking" that past generations would "speak of conversation as a way of taking pleasure, much as a modern American might speak of an evening spent browsing the internet".
2006年,美国随笔作家Stephen Miller出版了《交谈:一种衰退艺术的历史》,在书中,他担心"不管是数码音乐播放器还是电脑,发明出来都不是为了帮助人们逃避真实的对话,但它们却起了这样的作用"。一位评论家在Miller先生的书中发现,他"狠狠的敲打":过去的几代人"谈到晤谈上来时,晤谈就像是一种寻找乐趣的方式;那更像现代美国人可能谈到的是一整晚都花在浏览互联网上"。
Conversation has survived worse challenges (Johnson thought it might be killed by a return of religious zealotry), and it will doubtless survive more. For evidence that it thrives still, go into any smart New York restaurant, where the noise level will be deafening. Or go into a Barnes & Noble or Borders bookshop and look at the shelves of manuals on how to talk better. Most of them are aimed at people who want to talk more persuasively and engagingly in order to get on in their careers, not at people who want to engage in conversation for the sheer pleasure it affords. But these motivations are far from exclusive. Making friends and influencing people, to borrow the language of Dale Carnegie, amount in the end to much the same thing. Both of them require charm, courtesy and the desire to understand the ideas and opinions of others. And whatever the strategic objective, those will never be bad tactics.
交谈从更严峻的挑战中生存下来(Johnson认为,交谈可能被宗教狂热的回潮扼死),而它也还毫无疑问的活得更好。交谈仍然是兴盛繁荣证据就是:随意走进了一家纽约小餐馆中,噪音的水平都会高到喧天闹地。或者你走进Barnes & Noble或者Borders书店,去看一看书架上关于如何更好的谈吐的手册。它们中的大多数都是针对那些只想要自己的事业更上层楼而让谈吐更加令人信服,更加引人入胜的人;而不是针对那些就为了谈话所提供的纯粹的乐趣而参与到谈话中来人。但这些动机也远不是唯一。借用Dale Carnegie的话来说:在结交朋友和影响他人这点上,殊道同归。两者都要求魅力吸人,彬彬有礼,以及渴求理解他人观点和主张。而不管战略性的目的是什么,总归不会是个坏的策略。