海奥法语
教育不是生意,学生不是商品
快速咨询以下是为您整理哈尔滨道外区法语考试培训机构的相关内容。哈尔滨海奥外语耐心指导,为学员们量身定制辅导方案,有多种班型供学员选择,资深教师高水平指导,能够帮助学员更好的学习备考法语,针对不同水平学员,哈尔滨海奥外语均能够给予学员周到服务。
德语中级精品班
《新标准德语强化教程》
有初级基础或者通过A2考试的德语学员
(1)熟练掌握B2等级所要求的总计8000个语法和单词。
(2)到达德语正常使用,沟通交流,学习生活工作无障碍的水平
(3)阅读理解分析能力达到相应B2考试所要求的程度,备考Test-DaF及DSH。
(1)所有教师至少具有海外生活学习工作三年以上经验。
(2)所有教师至少为国外相应语种专业硕士以上学历。
(3)所有教师至少具有三年以上教学经验。
(4)针对性教学,每位学员都能得到充分练习。
(5)定期进行小节测验,班主任及课程顾问全程跟踪辅导。
(6)学员课后回家仍可通过网络形式自学或提问。
(7)集合全校教师针对各项考试题库与知识点总计,更可对每个考试专项内容进行针对性辅导。
哈尔滨市南岗区海奥外语教育培训学校(以下简称海奥外语)坐落于铁路街与清华大街交口,占地三百一十六平方米,可容纳百余名学生学习。教室配备数字化教学设备,环境整洁优雅。海奥外语教育培训学校致力于发展哈尔滨小语种教育事业。学校教学环境优良,教育资质齐备。
海奥外语的经营理念:教育不是生意,学生不是商品!所以海奥更专业,更优惠,更负责!
海奥全体教职员工三大初心:
(1)要以称职的教师,优惠的价格,为哈尔滨市的广大学子提供优良的小语种教学!
(2)让所有与海奥合作的机构及老师获得最多的收益,生活幸福!
(3)要为哈尔滨市的贫困大学生提供免费的外语教育!
英语学了这么多年,到最后讲的却还是蹩脚的“chinaenglish”(中国英语),想来一个原因就是因为当初学英语的时候受条件所限,缺乏一套的原版教材做引导。法语学习中应极力避免这一问题。
现行大学专业法语的教学中,都是采用中外两套教材并行讲解的模式的:中文教材主要用于法语的入门、语法的讲解,通常按中国人的思维方式来编纂,讲解时,便于理解、易于接受;法语原版教材,则是按照法国人的语言习惯、思维方式来编制的,你学到不仅是纯正的语音语法,而且能从中对他们的意识形态、社会文化、思想观念等各方面有客观的理解与体会,这一点对学语言的人来说是至关重要的。就象外国人在学汉语的时候,如果不是对中国的语言习惯有相当的接触与了解,单凭他们本国的老师来讲,他是很难搞明白什么算是“东西”,自己是不是“东西”之类的问题的。
一、专四/专八 含金量高。尤其表现在找工作的时候,用人单位如果招法语专业学生,几乎都会要求有专四或专八证书。所以这个证书就是为法语专业学生设的.....
[详情].....
[详情]Apparenceetattitude Portezdesvêtementsadaptésaupostepourlequel.....
[详情]如何在职场中出类拔萃? Lesfemmessontplusmalàl’aiseaveclefaitdesevalori.....
[详情]
法国《新观察家》Le Nouvel Observateur19日**报道,一批法国科学家经过对小白鼠长达两年的实验,发现这批被转基因玉米喂养的老鼠普遍患上肿瘤和多器官衰竭,大批死亡。转基因食品已经引发越来越多的争议。
Des chercheurs français ont étudié secrètement, pendant deux ans, 200 rats nourris au maïs transgénique. Tumeurs, pathologies lourdes… une hécatombe. Et une bombe pour l’industrie OGM. C’est une véritable bombe que lance, ce 19 septembre à 15 heures, la très sérieuse revue américaine “Food and Chemical Toxicology” – une référence en matière de toxicologie alimentaire – en publiant les résultats de l’expérimentation menée par l’équipe du français Gilles-Eric Séralini, professeur de biologie moléculaire à l’université de Caen. Une bombe à fragmentation : scientifique, sanitaire, politique et industrielle. Elle pulvérise en effet une vérité officielle : l’innocuité du maïs génétiquement modifié.
法国研究人员经过两年秘密地研究了200只喂养转基因玉米的老鼠,结果是这些老鼠大量罹患肿瘤、严重疾病,大批死亡。这是对转基因工业投下的重磅炸弹。9月19日下午3点,一颗真正的炸弹炸开了,非常严肃的美国杂志《食品与化学毒理学》(这本杂志是本有关食品毒理学的标准)发表了由法国卡昂大学分子生物学教授吉勒-埃里克·塞拉利尼领导的研究小组进行的试验结果。这是一枚投向科学、医疗、政治和工业的集束炸弹,事实上这枚炸弹将“转基因玉米无毒”这个官方真理炸得粉碎。