中学网校

中学网校 > 高二网校 > 高二网课一对一

高二网课一对一

高二网课一对一,简单学习网是一家专注于中学录播课的网校,是专业的高中网络辅导网站,高中语文、数学、英语、物理等九大科同步教学辅导,随时随地报名学习,不限次数听课,老师好资源全,上简单学习网!

A new study strengthens the theory that men often feel threatened when they have female bosses — so much so that they respond aggressively。

一项新的研究巩固了这样一个理论——当老板为女性时,男性通常会感到受到了威胁,这种感觉太过强烈以至于他们会做出极具进攻性的回应。

Men pushed for bigger salaries when negotiating with a woman, and while they were happy to offer the lion's share of a bonus to a male boss, they were far less generous to a female supervisor。

当与女性协商工资的时候,男性会想要更高的工资;而当他们与男性老板商谈时则很乐意奉献出自己红利的最大分额——他们对于男性管理者要慷慨大方得多。

The findings add to an already large body of evidence supporting the idea that men, in general, don't like being bossed around by women, says Ekaterina Netchaeva, an assistant professor of management and technology at Bocconi University in Milan, Italy, who led the study。

意大利米兰博科尼大学的一位管理与技术的教授助理叶卡捷琳娜·内特查耶娃发起了这项研究并称,这项研究的发现为支持这样一种现象提供了大量的证据——通常情况下,男性不喜欢被女性颐气指使地对待。

That's important to understand as women take on more and more management positions, Netchaeva and colleagues write in the Personality and Social Psychology Bulletin。

内特查耶娃和他的同事们在《人格与社会心理公报》上写道,随着女性占领了越来越多的管理层的职位,理解也变得越发重要。

阅读全文

开通网校试学账号

网校套餐推荐

高二视频资源免费试听

十年坚持 精英教师录课

查缺补漏--针对性解决问题

高二学习百宝箱 解你所惑

高二辅导常见问题-你问我答

状元高分榜学员分享

更多分享

相关文章