中学网校

中学网校 > 高一网校 > 高一英语网上补习网

高一英语网上补习网

高一英语网上补习网,选简单学习网,一个深受家长信赖的平台,高中补习班,适合各个学习阶段的学生,直击薄弱点,精讲重点难点考点,查缺补漏,冲刺高考,进入理想大学!

3. “I’m not looking for a relationship。”

“我没有想认真谈恋爱。”

On its own, this is a completely valid statement. Not everyone is looking for a relationship, and sometimes people who are both looking for relationships are actually looking for different ones! Different strokes, you know?

从这句话本身来说,这完全是一个有效的声明。不是每个人都在寻求恋情,有时候那些寻求恋情的只是在找不同的玩伴而已!不同的刺激,懂了么?

But it is without a doubt the worst kind of person who says they aren’t looking for a relationship, allows the other person to walk away feeling like they experienced an honest and amicable parting of ways with a decent human whom they will think of fondly, and then announces their new relationship on Facebook three days later。

毫无疑问,这种说自己没有想谈恋爱的这群人,往往会让其他人觉得他们正跟无比喜欢的绅士经历了真诚和平的分手,结果三天后又在社交网络公布了自己的新恋情。

4. “I’m just so fucked up right now。”

“我现在真的心力交瘁。”

Hahaha OK, one second, because our eyes will literally never stop rolling. Sure, maybe it’s true. Maybe this person is “so fucked up。” But first of all, WHO ISN’T? And second of all, maybe stop? “So fucked up” isn’t a fixed trait. It’s like the person who says, “I know I’m late all the time, but that’s just me!” An acknowledgment isn’t the end of the conversation. Being late all the time is rude. This statement means nothing. Stop doing it。

哈哈,好,一秒钟休息,我们的眼睛从来不会停止转动。当然,也许这是真的。也许这个人真的“心力交瘁”,但首先,谁不是这样呢?其次,能停下来么?“心力交瘁”不是一个可以修复的特征。就好像一个人说“我知道我每次都迟到,但这就是我!' 自我承认不能作为对话的结束,每次都迟到就是不礼貌的表现。这种说辞无济于事。所以省省吧。

5. “I don’t deserve you。”

“我配不上你。”

This one is so sneakily manipulative, because it seems like it’s about how you, as the person being dropped, are an untouchable god among men (which, maybe you are!) but in reality it’s about how the other person is working through a martyr complex. It might even lead to the most absurd of scenarios, in which the dumpee actually comforts the dumper!

这句话其实暗含玄机,这看起来说的是你,这个被甩的人,如何遥不可及如神般存在(也许你真的是这样!)但实际上,只是别人用来脱身的妙招罢了。这还可能会出现最荒唐的情景,被抛弃的人反过来安慰抛弃者!

We would never condemn insecurity, but if a person is truly interested in pursuing a relationship with someone who intimidates them, they’ll just do what everyone else does (i.e., lie about how smart/funny/interesting they are until they reach a level of comfort at which they can drop it)

我们从来不会怪责无安全感,但如果一个人真的认真去追求那个让他魂牵梦绕的另一半,他们做的和一般人无差(比如,把自己夸的多聪明/有趣/有意思,直到他们觉得火候已到才会展现出真实模样。)

阅读全文

开通网校试学账号

网校套餐推荐

高一视频资源免费试听

十年坚持 精英教师录课

查缺补漏--针对性解决问题

高一学习百宝箱 解你所惑

高一辅导常见问题-你问我答

状元高分榜学员分享

更多分享

相关文章