培训网 英语口语培训机构 南京韦博英语培训
首页 找课程 找学校 教育新闻 培训问答

南京韦博英语培训

18094226859 免费试听 在线客服

您的位置: 资讯首页 > 英语口语培训资讯 > 南京英语口语培训中心

南京英语口语培训中心

来源:中华网考试编辑:佚名发布时间:2018-04-17

南京英语口语培训中心


小雨可以用drizzle

When it's drizzling, it's raining lightly. 

下毛毛雨;下蒙蒙细雨 


It's just drizzling
只是毛毛细雨。


下倾盆大雨可用pour

When rain pours down or when it's pouring (with) rain, rain is falling heavily. 

雨倾盆而下,下大雨 

Look, it's pouring outside. 
看呀,外面真是大雨倾盆啊! 

The sudden pouring rain spoiled our enjoyment when we were hiking. 
当我们徒步旅行时,这突如其来的瓢泼大雨破坏了我们的兴致。

每逢外面大雨来袭时,大家总会开玩笑地说:“外面又下猫下狗了。”此梗虽老,但百玩不腻,也算是给工作日增添一丝丝娱乐了。好了,言归正传,“下猫又下狗”是对“be raining cats and dogs”这个地道口语表达简单粗暴的直译,词组其实要表达的意思是“be raining heavily(下大雨)”


In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs, and everybody got soaked. 
在野餐一半时突然下起倾盆大雨,每个人都淋成落汤鸡。 


顺便考一下大家,雨下得“大”还是“小”用什么词形容? 
答案:heavily/lightly,从上面的例句中也能看出来啦。 


I hope the rain lets up soon. 

希望雨变小点。


“let up”在这句话中的意思就是“become less strong(减弱,减轻)”


被雨淋湿了怎么表达呢? 


I was caught in the storm and got completely drenched/soaked. 

我遇上了暴雨,淋得湿透透的。 


这句话中,“drenched”和“soaked”意思是“湿透的”


咨询电话【林老师】:18094226859

了解更多南京英语口语培训班>>>>南京英语口语培训班

了解更多南京培训机构>>>>南京培训机构

推荐机构 相关机构 更多课程

申请试听名额

已有10254人申请免费试听

01电话咨询 | 18094226859

QQ:1770519512
加盟合作:0755-83654572