日本留学哪家好,樱花国际日语做有温度的
留学机构
樱花国际日语作为目前国内唯一提供高端日语培训课程的培训机构,一站式解决方案(
提供小班化、个性化的日语培训、留学签证和语言学校的服务)令众多赴日深造的学子深深受惠。樱花国际日语历经十数年的磨砺与发展,获得了越来
越多学员、家长以及业界专家的认可。其中,樱花国际日语培养了一大批优秀的日语人才。引发了新一轮的日语学习热潮。无论是在教师教研、教务服
务、家校联系方面,樱花国际日语一直要求自己做到业内**佳。
全新打造舒适、 课堂环境
语言教室里采用时尚简约的装修风格,在这里你可以享受崭新教室及课桌带来的舒适课
堂体验;活动区则以风和装修风格为主,试想下,在学习之余的午后时光,和新结交的朋友们们一起交流,分享学习经验。偶尔还有课后甜点……能这
么学习,岂不美哉!
樱花国际日语一直致力于打造有温度的留学旅程,不仅仅是体现在指导学生如何规划才
能获得名校青睐并为申请结果负责,更是在规划执行中引导学生如何获得真正的收获,并注重学生语言、思维习惯等多方面的历练。
越来越多的学生选择出国留学的根本意义是为了拥有更强的学术能力、更广阔的眼界以
及成为精英人才。但中国学生在创新能力、自我价值的深刻认知以及独立自主能力方面相对于其他国家的学生较为薄弱,学生对于未来的目标规划比较
盲目,或一味追求大学排行名次或热门专业,从而忽略各专业在不同大学中的突出优势占比。
樱花国际日语遵循“责任至上、服务为本”的理念,整合所有优质资源帮助学生打破信
息鸿沟,走出迷茫,切合自身的兴趣爱好,根据专业与个人匹配度对比分析来量身定制**契合发展目标的个人计划。
希望在樱花国际日语的帮助下,可以让日语学习变的没有那么枯燥。学生们能够 快
乐的学习日语,面对众多学校的时候也能不再迷茫
大学的时候,身边有无数的同学想要去日本留学,我也不例外,梦想着有朝一日能升入日本名校。然而理想很丰满,现实很骨感。首先,**大关就是语言,虽然是日语专业的学生,但是由于母语环境的限制,口语水平总是提高不起来。虽然书面表达水平还不错,但是到日本之后总不能只用文字交流吧。
身在语言类大学的我与多位老师聊起了我的留学梦,老师非常支持我的决定,她也深知在国内学习日语的弊端,支持我出去走走、看看。而且她还给我推荐了好几所优秀的留学机构。结合发展目标与自身条件,我决定选择樱花国际日语实现我的日本留学梦。
留学之路,一步一个脚印
首先,樱花国际日语为我选择了弥补我的不足的外教口语课,我可以一边学习一边准备留学的申请材料。留学老师根据我的人生规划以及兴趣爱好,为我选择目标学校进行分析。及时发现我的材料是否有缺失的,并做好补充。樱花国际日语把繁琐的留学之路分割成好几个部分,一步一个脚印踏踏实实的往下走,和我一起推动留学的进程。当申请材料都准备完毕,并顺利递交后便可耐心等待签证的下发。
名进语言学校,留学生的名校踏板
樱花国际日语在日本有着自己的语言学校——名进,在这里,樱花国际日语的学子们收获了成长、收获了喜悦、收获了名校Offer。这里更是适应日本文化的理想场所,开设的日本风俗、日本文化等相关课程能让中国学生尽早的适应日本社会。中国学生在国内学习日语时一般侧重的多是纯语言方面的学习,而社会环境语言的学习是无法完成的。樱花国际日语的名进语言学校的学习正是弥补了这一缺憾,为学生真正适应日本社会打下坚实的基础。
从日语的培训到留学签证到升入语言学校再到收到东京大学的入学通知书,我始终配合着樱花国际日语老师的指点,慢慢靠近留学梦。可以说,选择留学让我换上了人生新一页。
适合对象
1. 日语零基础或稍有基础,想要系统学习日语的同学;
2. 希望顺利**日语能力考N1考试的同学;
3. 爱好日语、喜欢动漫、日剧、日本音乐,想独立看懂、听懂日语的同学;
4. 想去日本旅游、留学、工作,希望能用日语交流的同学;
5. 想进入日企工作,或者已经在日企希望**提高日语水平获得升职加薪的同学;
6. 具备一定日语基础,不准备考试但是希望日语口语、综合能力进一步提高的同学。
学习目标
1. 提升日语综合能力,听说读写能力得到全面提升,零基础直达日语高级水平;
2. 掌握8000-10000单词,800条语法,能够熟练使用日语,具备N1应试技巧,顺利**
日语能力考试N1级别;
3. 对于熟悉的话题,能够毫无障碍与母语人士即时、流畅、自如地交流;
4. 更加深入的认识和理解日本文化,适应旅行和留学的需要;
5. 具备学习JTEST(A-D)或日语口译笔译课程的基础。
课程安排
开课后,可根据自己的情况决定具体的学习进度,不受时间地域限制。课件适合任何网
络,听课流畅!同时支持苹果、安卓等移动设备,进行离线学习。
日语翻译资格考试:日语翻译技巧(33)
「映画をおごる」は「映画を見るのをおごる」(兼語文)
中国語には兼語文という構文がある。“我请你吃饭。”(あなたに食事をおごるよ)――この文で“你”は前の動詞“请”の目的語であり、同時にあとに続く“吃饭”の主語になっている。このように1語で2つの役割を兼ねる語ということから、このような文を兼語文とよぶ。中国語を直訳すれば「私はあなたにご飯を食べることをおごる」となるが、自然な日本語では「食事をおごる」と名詞を直接目的語にとっている。すなわち中国語では“请你吃饭。”のように動詞が加わる点に注意すべきである。“请”のほか“派”(派遣する)、“邀请”(招へいする)、“劝”(すすめる)などでも同様の現象が見られる。
例:じゃ、映画をおごってよ。/那你请我看电影。
会社は彼を中国へ派遣した。/公司派他去中国。
彼を会議に招へいした。/我们邀请他参加会议。
叔父さんにビールをすすめなさい。/你劝叔叔喝啤酒。(「ビールをすすめる」は次のようにも訳せる。やはり、ビールをどうするのか、動詞による明確化が必要である。你给叔叔倒啤酒。)
★用例集
パーティーにお招きいただきありがとうございます。/感谢您邀请我参加晚会。
国を訴えて損害賠償を要求する。/提起诉讼,要求政府给予赔偿。
待たせた埋め合わせにランチをおごるよ。/我请你吃午饭,算是作为让你久等的补偿。
人手が足りないので援軍を頼む。/人手不够,请人来帮忙。
1杯おごろうか。/我请你喝一杯吧。
友達をお茶に誘う。/邀朋友去喝茶。
何をごちそうしようか。/我请你吃什么呢?
上層部の裁決を仰ぐ。/请领导班子做出裁决。
重要な交渉だからしかるべき人を立てよう。/这是一个重要的谈判,应该派适当的人来负责。
会議に有識者を招請した。/邀请了知识分子参加会议。
裁判所に被告側の証人として召喚された。/法院传我作为被告一方的证人出庭。
今回の医療裁判では原告被告とも専門家を証人に立てた。/这场医疗**司中原告被告双方都请来专家作证人。
(编辑:何佩琦)
更多内容请关注》》联展网日语频道
我要报班 》》点击进入
相关推荐:
苏州日语培训 苏州日语培训班 苏州日语培训机构