欧风教育
致力于打造专业的德、法、西、意、日、韩语言培训服务
快速咨询
前期
一对一咨询
课前
水平测试
科学
规划课程
签订
课程合约
开始
上课
定期
检查调整
家长
沟通反馈
欧风培训中心(广州)朗阁教育集团旗下成员成立于2012年中心提供法语、德语、西班牙语、意大利语等小语种培训,开设全日制班级课及周日周末双休课程,量身定制适合您的课程,的任课考试打造一流的小语种培训平台。欧风培训中心总部坐落于繁华的上海市淮海中路,目前在广州也有分校。
欧风师资介绍
成立于2004年的欧风小语种教学研发中心,由欧风全国长期执教的精英骨干师资组成。其主研发团队均由国内小语种培训行业学者组成。研发中心主要负责师资团队选拔培训及教师教研成果考核、教学系统及课程系统开发改善、学术书籍讲义研发修正、考试考情跟踪及语言应用相关研究等,为众多欧风学员提供学术服务。
行业资讯
德国教育体制完善,学习氛围浓厚。那么怎样申请德国的硕士奖学金呢? 2018德国研究生如何申请留学奖学金? 对于希望到德国学习的中国硕士学生,DAAD目前有三个奖学金项目可供申请。硕士短期奖学金项目主要面向来自“211”大学的、计划去德国攻读博士的硕士在读生。 申请者可在德国进行最长3个月的学习,并在此期间联系相应的博士生导师。”另一个项目是进修课程奖学金。这个项目的一个重要申请前提是,申请者必须拥有一定的工作经历。
了解更多出国留学也就成为中国家长为子女前途发展考虑的首选,而出国留学大的问题莫过于资金是否充足,不少学生会选择意大利移民,其中不乏移民人士,那么意大利留学移民政策是怎么样呢? 意大利留学移民政策:与美国、英国、加拿大等国家不同,中国留学生在意大利就读公立大学可以和本土学生一样免交学费。除了重点城市,每人每月仅需人民币4000-6000元。无需资金保障,尤其适合工薪阶层家庭。高中毕业生,需取得高中毕业证,高考成绩380分以上;艺术类考生,需取得高中毕业证,大学艺考合格证,分数要求需按公式:[高考成绩 (艺术分÷艺术成绩总分)×750]÷2计算后总成绩≥380分。
了解更多2018年第三季度,朗阁新书爆款频发,仅仅两个月便出版了12本新书。朗阁海外考试研究中心携手欧风小语种研究中心在经历多年苦心孤诣的钻研,经过无数个日日夜夜的不断研发,各类原创学术成果不断。 朗阁集聚力量,在今年第三季度出版了《剑桥雅思全真试题13解析》、《剑桥雅思听力词汇》、《剑桥雅思突破教材》、《托福分类核心词汇》、《你好,日本语》等一系列重要刊物。
了解更多2018年11月27日-28日, 由新浪网、新浪教育频道主办的“第十一届中国教育盛典”将在北京诺金酒店隆重举办。 本届盛典评选范围将包括在线教育、国际教育、高等教育、商学院、外语培训、儿童教育、 课外辅导、教育公益等领域,最终获奖结果将由网友、媒体及专家评审共同决定。
上海朝日日语校区地址 淮海校区地址:黄浦区普安路 中山校区地址:长宁区长宁路 五角场校区地址:杨浦区翔殷路 徐汇校区.....
[详情]朗阁日语培训以日本留学为目标,着力于提高中国学生在日本留学考试的竞争力,专注于日本留学考试培训,更重视学生的语言沟通与应用能力,包括日语JLPT能力测试口语、.....
[详情]你好,我在广州新世界学的,那里全部是小班教学,老师上课挺好的,课本的内容讲到很详细,课堂上老师经常提问我们,偶尔会用日文和我们对话,所以很多内容可以在课上.....
[详情]为什么选择樱花国际日语——八大优势1、经验丰富及具有资格认证的外教结合日本尖端语言教育的精华,凝聚了具有丰富教学经验的日本语言教授专家。2、东京学习和文化体验当.....
[详情]
优胜奖
史春艳(合肥学院)
「平和と友好 中日関係の原点と未来」
詩吟講習会に思うこと
「月落ち烏啼きて霜天に満つ。江楓漁火愁眠に対す。
姑蘇城外の寒山寺。夜半の鐘声客船に到る。」
1300年前に、中国の詩人、張継が詠んだこの『楓橋夜泊』という詩は中国から日本に伝わった。小学生の時から、この詩をすらすら暗唱できたが、日本語で読むとは思ったことがない。しかし、日本語で読めるだけではなく、さらに歌うこともできるとは、本当に不思議だ。
あれは、大学二年生のことだった。その時、日本吟道学院の古田先生がわが大学にいらっしゃい、詩吟講習会を開催した。ショルダーバッグを背負って、髪がきちんと整え、目は輝かしい光を発して、私たちに向けて歩いてきた。矍鑠たるお年寄りだった。もう75歳の年配者だと聞いて、驚いたほか、私たちとキャップがあるのかなと思ったが、それがよけいな心配だったと後になって分かった。
しらが混じりの髪、慈愛に満ちていた目線、口角に浮かぶ微笑みを見た瞬間、その優しさに包まれた。窓から差し込んだ日差しの下、古田先生は手が震えながらも、小さいエレクトーンを弾きながら、「月落ち烏啼きて……」と力強い声で漢詩を吟じ始めた。
子供の時代から淀みなく上手に暗唱できる漢詩を日本語で歌うなんて、なんとも奇妙な感覚だった。恥ずかしいと思うが、暗唱できる私は詩人の心に触れられない、というよりも、触れたくない。でも、先生が吟じた『楓橋夜泊』を聞いた後、小舟から蒼い月を眺めながら寒山寺の鐘声や寂しい烏の声を聞いている詩人の姿が目に浮かぶようだった。先生はきっと詩人の故郷への懐かしさを思いながら吟じたからだろう。
Copyright © 2006-2018 kaoshi.china.com