培训网 日语培训机构 重庆朗阁雅思
首页 找课程 找学校 教育新闻 培训问答

重庆朗阁雅思

15696301816 预约试听 在线客服

您的位置: 资讯首页 > 日语培训资讯 > 重庆零基础日语培训

重庆零基础日语培训

来源:中华网考试编辑:万马奔腾发布时间:2019-07-23
导语概要

本页是重庆朗阁培训为您整理关于的详情页面,重庆朗阁培训班,就选重庆朗阁培训教育,重庆朗阁教育培训知名品牌,**执教、通俗易懂、深受广大学员所欢迎。

日语学习好处

对我们中国人来说相对容易。这是因为日语中的许多汉字来自古代汉语,所以学习日语有助于我们学习古代汉语和习语。这有点抽象,很难理解。让我们举一个具体的例子:假设今天早上的堂课是日语。日本教师教学生一个词“古巴”,这意味着“踢”在汉语。第二课是语文课。中国老师在黑板上写了一个成语:“一夜之间完成”。老师问学生,“一夜”的意思你知道吗?我可以保证所有的学生都会回答:是的!因为他们刚在日语课上学过这个汉字。

日语学习的知识点

考试管理 抓重点

按科目分为填空、选择、计算和阅读。项目。错了,丢了多少分,用统计表说话,这样我们就可以了解问题的检查和检查有哪些偏差,计算有哪些错误,哪些知识点有问题,哪些方面需要改进和改进。用纸把错误的问题抄下来,每20天做一次。尤其是考试前,你可以找出考试分数。考试前,你可以花一些特别的时间来做问题书中的问题。


学日语的步骤

线路发声:线路发声和线路发声组成一组发声的发声。发音部分完全相同,但声带发音时辅音不振动声带,声带发音时辅音振动声带。五个声调的“和”的发音与声调中“和”的发音完全相同。现在,“和”都只在少数情况下使用,如复合词和同音词的复合词时,同音词是浑浊的。他们通常分别写“和”。

发音练习:だ ぢ づ で ど


传统上,线和线被视为一组无声的声音。线的元音是发声辅音“b”和线的元音的组合。

发音练习:_




日语考试

标准商务日语考试

日语考试是由中国和日本机构主办的一项新的实践性考试,旨在测试日语的综合能力,并针对在日本企业工作的外籍员工或希望学习日语的日本学习者。d在日本企业工作。

本考试同时检验应试者的日语语言运用能力以及在日企业业务活动中所必需的商务知识及相关文化知识程度,以此判定在企业内部活动中的实践能力水平。因此,本考试可作为日企员工录用的参考标准及赴日留学时日语能力审查的参考标准。标准商务日本语考试(STBJ)由日本应用日本语教育协会负责实施,考试在亚洲范围内举行。

考试资讯

同样是生病:“感冒”与“流感”的动词为何不同?_

首先考考大家,“患感冒”用日语怎么表达呢?

没错,就是「風邪を引く」。

那“患流感”用日语该如何表达呢?

答案是:インフルエンザーにかかる

回答「インフルエンザーを引く」的小伙伴,需要注意了!

虽说流感和感冒的症状非常相似,但是“感冒”一般用「風邪を引く」,而“流感”则是「インフルエンザーにかかる」。

这是为什么呢?

首先,「インフルエンザーにかかる」中的「かかる」这个动词的意思和用法如下:

かかる(罹る)[自动词]:罹患,得上某病

例:

病気にかかる。

生病。

肺炎にかかる。

患肺炎。

也就是说,患了某种病,一般是使用动词「かかる」。「(病名)にかかる」。所以“患流感”就是「インフルエンザーにかかる」。

那么,“患感冒”可以说成「風邪にかかる」吗?

从语法的角度来说,“患感冒”说成「風邪にかかる」是可以的,且也有一部分人使用这个表达。但是绝大多数情况下,日本人都是使用「風邪を引く」。

那为什么日本人习惯说「風邪を引く」?

「引く」的意思比较多,在「風邪を引く」中「引く」是表示「自分の体の中に入れる」,即“进入体内”。

表示“感冒”的「風邪(かぜ)」其实源自表示“空气的流动”的「風(かぜ)」,以前「風邪」只写作一个「風」字。中国古人认为,「風」不仅仅是空气的流动,也有可能会对身体造成损害。不好的「(邪)風」进入体内,自然会给身体造成不好的影响。后来,不好的「(邪)風」被称作「風邪」。「風邪」这两个汉字在最初传入日本的时候,读作「ふうじゃ」。在江户时代就用于现在所指的感冒症状了。进入明治时期之后,「風邪」改读成「かぜ」。「風邪をひく」就是表示“风邪进入体内”,即“患感冒”。

想查看更多日语学习文章可扫下方二维码关注日语教研↓

推荐机构 相关机构 更多课程

申请试听名额

已有10254人申请免费试听

01电话咨询 | 15696301816

QQ:15696301816
加盟合作:0755-83654572