培训网 日语培训机构 石家庄樱花日语培训中心
首页 找课程 找学校 教育新闻 培训问答

石家庄樱花日语培训中心

15830143330 预约试听 在线客服

您的位置: 资讯首页 > 日语培训资讯 > 石家庄裕华区培训日语4级

石家庄裕华区培训日语4级

来源:中华网考试编辑:渐渐发布时间:2019-08-14
导语概要

石家庄裕华区培训日语4级 ?小编推荐石家庄樱花,石家庄樱花是知名品牌,**执教、通俗易懂、深受广大学员所欢迎。下面是小编整理的石家庄裕华区培训日语4级 的一些资料,仅供参考。

  • 日语培训班

    樱花日语培训班

    中国人学日语的全新解决方案

    3000元奖学金天天领

    快速咨询

花样日语文化课

花道
  • 石家庄长安区日语培训

    樱花日语-花道

    日本的花道,世界闻名,是一种很迷人的艺术。在日本,处处可以见到这种艺术杰作。几乎到处都有一盆盆,一瓶瓶色彩艳丽,婀娜多姿的插花。
    “花道”,也叫做“华道”,“插花”,就是把剪下的树枝或花草经过艺术加工,放入容器中,使之更绚丽的一种技术。因为是使用活的,新鲜的树枝或者花草加工,加工后放上清水可保留几天,所以又叫“生花”。
    日本的插花艺术有着悠久的历史,然而花道最早的起源却是中国佛教的供花。奈良时代佛教传到日本,佛前供花的习惯也随之传到日本。平安时代供花逐渐演变成供人们欣赏的插花艺术,直到十五世纪末才出现花道的专门艺术家,花道艺术开始形成。花道艺术之所以能普及和流行,而且受到日本各方面的重视,据说主要原因是因为“日本人对自然的一种心情”。日本人民自古以来就热爱大自然。他们甚至对一朵花,也要研究它的来龙去脉,观察它的形状姿态,喜爱它的千娇百媚。这种深刻重视植物,甚至和植物心心相应的日本人特有精神,是发展花道艺术的最主要原因。

学习日语技巧

了解日语、日本文化,日本人的生活习惯等,才能正确的使用日语


任何一门外语的学习都不是单独的读、说、和写,而是交流。所以,说一门好的漂亮的外语,也要求要懂得如何与人沟通和交流。日语是一门很特殊的语言,有着自己的“暧昧性”, 这种暧昧性表达在生活中随处可见,并占有很重要的地位,它反映了日本人的传统生活态度,也反映了整个日本民族的文化个性及其生活伦理。还比方说,“随声附和”。随声附和也是日本人一个特有的语言习惯,在谈话过程中常插些「はい」、「ええ」、「そうですね」等词语,这些咋一看似是表示判断的,其实是一种暧昧的表达,一种应酬场面的随声附和。

樱花国际日语

提供中国人学日语的全新解决方案

  • 樱花国际日语

    ,“樱花国际日语”基于中国人日语学习的思维习惯,融合先进多媒体日语教学产品,配合高端的全外教教学以及融入日本文化的真实语言环境。并独创多维高效日语教学模式。 彻底解决传统日语学习的难题。给您全新的日语学习体验。为中国人的日语学习带来了全新的解决方案。

    咨询了解

这个日语课程有点牛

试听一下,你都觉得自己变优秀了

日语自编教材1-12级别

日语自编教材1-12级别

摆脱传统枯燥上课模式由浅入深学纯正日语

咨询了解

高考日语特别辅导1V1

高考日语特别辅导1V1

高考日语助理考入理想大学

咨询了解

旅游日语

旅游日语

旅游日语,应对自如,玩转日本

咨询了解

日本文化活动课

日本文化活动课

日本文化活动课程,体验纯正的日本风情

咨询了解

贵族VIP课程

贵族VIP课程

量身定制,贵族VIP课程,适合您的学习方式,提供优质的服务

咨询了解

EJU日语1V1实战演练

EJU日语1V1实战演练

EJU日语(留学生统一考试),特别辅导,提高留考成绩

咨询了解

日语学习好处

日语在某些地方被广泛使用。软件公司占日本企业的90%。大部分外包给日本。日本人在高分子材料和工程方面可能不是很有用,因为这样的日本企业在中国并不多。除非他们计划将来在日本发展,否则他们应该适应日本社会的老龄化,拥有更少的年轻劳动力。如果他们有很好的语言技能,他们可以考虑在日本发展,那里的收入很高~但不是那么容易~即使学习日语不是工作,学习日语也不是同时进行的。他们还可以了解自己的文化和风俗习惯,开阔视野,开阔见识,锻炼记忆力,在大一有充足的时间。别浪费了。

日语学习入门:常见的顽固发音错误

很多学日语的中国学生都有一个通病,那就是把日语念得非常有“中国味”。单凭自己的理解就盲目地认为自己的发音很漂亮、很标准,这是日语学习中的大忌。五十音作为日语入门最关键的一个环节,必须从基础开始重视起来。假名的发音正确了,单词、句子、段落、文章在开口朗读时就不会走弯路。
石家庄桥西区日语学习哪家专业

相关问答

考试资讯

网上学日语:容易搞错意思的日语生活小用语



日语中常有一些同一个词构成的句子,由于助词、位置、时态以及用场的不同而意思大不同。下面举几个例子。

①なんでもあります。

②なんでもありません。

这两个句子,一个是肯定句,一个是否定句,而意思毫无联系。按照日本人的习惯,①应该译为“什么都有”。而②则应该译为“没关系”。不能译为“什么都没有”。“什么都没有”这句汉语,日语为“なにもありません”

③あの人は 困った人だ。

④あの人は 困っている人だ。

这两句话中的时态不同,所表达的意思也完全相反。③中的“为难”指说话人,可译为“那个人真使我为难”,或“我真拿他没办法”。而④是说那个人现在很为难。

⑤百円の切手をください。

⑥切手を百円をください。

日语语法中,数词的位置可以放在被修饰语的前面和后面,其意思基本不变,但也有例外。⑤、⑥两句就意思截然不同。⑤的意思是“我买一枚100日元的邮票”而⑥虽然也是100日元的邮票,但不一定是一枚,也许是多枚,面值是一百日元即可。所以可译为“我买100日元的邮票”。

⑦私は その薬を三度飲んだ。

⑧私は その薬を三度で飲んだ。

只因为一个助词之差,意思就不一样。译为“那个药我已经吃了三次”,言外之意,这药可能还没吃完。则译为“我把那药分三次吃了”,明确表示药已经吃完了。

⑨小泉さんは怖い顔をしている。

⑩小泉さんは怖そうな顔をしている。

句⑨的意思是这人本身长的难看,所以译成小泉的脸长的吓人。句⑩是做出一副使人觉得可怕的样子的意思。


推荐机构 相关机构 更多课程

申请试听名额

已有10254人申请免费试听

01电话咨询 | 15830143330

QQ:2872347183
加盟合作:0755-83654572