词量的增减
许多情况下,俄语词与词之间的搭配习惯与汉语有明显的不同,在俄语翻译中,可能俄语几个词之间的搭配,在翻译成汉语时会产生重复;
如果直接译成汉语,译文会显得啰嗦。这种情况下,俄语译成汉语需要把原文中那些没有实际意义的词省去不译,这样译文才能简洁明了。
除此之外,在俄语翻译成汉语时,可能会出现词与词之间的翻译缺少过渡词;
这时如果直接按字面意思译成汉语,不仅不符合汉语习惯,甚至会产生误解。
因此,在这种情况下,译成汉语必须把字里行间潜在的词增补出来,这样译文才能语意畅达。
回答
1、用词的准确性 俄语和汉语大多数词都是一词多义,原文的词义在译文中可以找到几个相同意思的词汇; 因此,在选词时,必须根据原稿件中的上下文来选择合适的词汇。 2、词量的增减 许多情况下,俄语词与词之间的搭配习惯与汉语有明显的不同,在俄语翻译中,可能俄语几个词之间的搭配,在翻译成汉语时会产生重复;
查看更多 ﹀
收起 ︿
回答
1、发音: 要想发音准确,最初入门阶段的训练最重要,你要学习标准发音,对跟读练习,千万不要养成用汉语谐音来帮助记忆的习惯; 2、教材: 建议你选择北外的《基础俄语教程》,配有磁带,这套教材很适合自学,主要是语言材料选得非常生动适用,单词由浅入深,语法不是通过枯燥讲解,而是通过句式实际应用来实现的。
查看更多 ﹀
收起 ︿
回答
一、每天三小时读三篇课文!看一遍单词,这样19天就可以看完一遍四册!一边看一边把一些句子成分关系复杂的,和接格特殊的写下来备用!有些课后题时间宽裕也可看一下,不必浪费太多时间(我学的旧版)。 二、看单词,我觉得没有必要把单词全部背下来,只要认识即可。(大家都知道除了作文不用俄语答卷的)看单词注意词根,对比记忆!我是多数单词我只记得住前面四,五字母后面我认识但写不出的很多!看单词的速度一定要快,遍数要看自己!按大纲的话,一边不超过一个星期,每天大约两小时以内,不是连续看!
查看更多 ﹀
收起 ︿
回答
阅读俄语文章 阅读时快速提高语言水平的方式。尽量去多读一些俄语文章,比如网站和俄语博客。这样你可以提高语言知识、深入了解俄罗斯的心态、文化和日常。
查看更多 ﹀
收起 ︿
一直以来对小语种还是挺感兴趣的 看到乐语正好有试听课的活动 就跟咨询老...
学习德语,能够获得更为广阔的学术深造空间。首先,德语在我国算小语种,在高考自...