Welcome to English in a Minute, where we teach you all about idioms in American English.
Have you ever heard someone say they were "dressed to kill," don't worry, you're not in any danger -- it's just the opposite.
您听过某人说“dressed to kill（穿好衣服去杀人）”么？别担心，没有什么危险——而恰恰相反。
Do you see that couple over there?
Yeah, it looks like they are going into that new restaurant. They look great!
Oh, yeah! They are dressed to kill.
哦，是的！他们穿得好看极了！（ dress to kill）
In American English, "dressed to kill!" is a different way of saying "dressed very attractively" or "dressed to impress."
在美语中，“dress to kill”（穿得美极了）是“dressed very attractively”和“dressed to impress”另外一种说法。
This phrase came from criminals...
In the past, people who were professional criminals often dressed in fancy clothing to hide the fact that they were doing horrible things.
So, if you were "dressed to kill" back then, you would be wearing a pretty nice looking outfit.
所以，在过去如果你是“dressed to kill”（准备实施犯罪活动），你应该穿上非常漂亮的套装。
And that's English in a Minute.