新英语900句视频版 第45课 阅读与复习 文本如下：
Ali, my little Martian. Where were you? Why didn't you tell me where you were going? You've been gone three hours!
阿里, 我的小火星人, 你到哪里去了? 你为什么不告诉我你要去哪里? 你已出去三个钟头了!
Mr. Yamamoto, I can't thank you enough for bringing him back. What happened, Ali? Where were you? I was so worried.
山本先生, 你把他带回来了, 我真感激不尽. 阿里, 到底发生了什么事? 你到哪里去了? 我多么耽心.
Don't cry, Mommy. I won't do it again. I promise. Don't cry. I just went to Mr. Yamamoto's store to invite him to my party.
不要哭了, 妈! 我不会再犯了. 我答应你. 不要哭了. 我只是到山本先生的店里去请他参加我的派对.
It takes too long to invite people by mail. I got lost.
I started walking, and then I didn't know where I was. So I asked people to help me find Mr. Yamamoto's store.
我开始走路, 然后不知道自己在哪里. 所以我请别人帮助我找山本先生的商店.
Some people said, "Turn left," and some people said, "Turn right," and sometimes I forgot what they said. But I didn't get scared!
有的人说"往左转," 也有的人说"往右转," 有时候我忘了他们说什么. 可是我并不害怕!
I kept saying to myself, "You're almost seven!" Anyway, all of a sudden, I was right there in front of Mr. Yamamoto's store.
我一直对自己说"你快七岁了!" 反正我忽然间, 来到了山本先生商店的门口.
It was like magic! And Mr. Yamamoto can come to my party. I asked him.
就像在变魔术一样! 山本先生可以参加我的派对, 我已经问过他了.
You should have seen him, Mrs. Nikzad.
When Ali found the store, he may have been shaking a little, but he wouldn't cry. He's a brave boy.
当阿里找到我的店的时候, 虽然似乎有一点发抖, 但他坚决不哭. 他是个很勇敢的小男孩.
I've been back over a week now.
I expected to have trouble adjusting to life in New York, but no one ever told me that I would have trouble readjusting to my old life!
刚到纽约时会住不惯, 这是我预料中的事, 但从来没有人告诉我重新适应我以往的生活会有困难!
I don't understand it.
I get angry at things that never used to get me angry.
I lose patience with my family.
And unless I calm down, I'm going to lose my friends, too.
而且, 除非我情绪能冷静下来, 不然我还将会失去我的朋友们.
I must have changed. Everybody says I have.
I know I see the world differently now, but I don't want to be the person I was before I went away.
我知道我各方面的眼光跟以前不一样, 但是, 我不愿意再作离开以前的那个我.
What do I do now, Pedro?
I miss Marta every minute, but I won't say any more about that because I can just hear you making fun of me.
我时时刻刻地想念玛它, 但是, 关于这一点我似乎可以听到你在嘲笑我, 所以不多说了.
I even miss you!
Which reminds me, how did your interview go?
说起你的事, 我几乎忘了, 你面试的经过如何?
Did you get the assistant manager position?
You know, Pedro, there is no way I can repay the kindness that you and your family have shown me.
你知道吗, 佩德罗, 你和你的家人对我的恩情我没有办法还报你们.
All I can say is thank you, and I hope that someday soon you will visit us.
Our house is your house.
Miguel PS I know you don't write letters, but you could send a postcard every now and then.
PPS I must have been in a daze when I left New York.
You know my sweater, the one you always used to borrow?
I must have left it at your apartment.
If you find it, keep it for me until I return.
It looks good on you.
Attention young artists!
The Brazilian Pavilion of the World's Fair is sponsoring an international art competition.
$10,000 a year grant to?The winner will receive a live and study for two years at the institution of his choice anywhere in Brazil.
All men and women under thirty years of age are cordially invited to enter the competition.
During December we will be exhibiting as many entries as possible at the World's Fair Museum of Modern Art.
But, as the judges, all internationally famous artists,
must make their decision before January 1, the Brazilian Pavilion must receive your entry by December 1.
On January 1 the Brazilian Pavilion will have the pleasure of announcing the results of the competition.
The ceremony will take place in the Grand Gallery of the Museum at 4:30 PM.
All works of art remain your property and will be returned after the first of the year.
As we cannot be liable for paintings submitted to us, please insure your entry against loss, damage, or destruction.
作品若有遗失, 损害或毁损等情形, 巴西馆无法负责任, 敬请各位自行投保为盼.
Persons related to the staff of the Brazilian Pavilion are not eligible to enter the competition.