当前位置:网校排名 > 新东方在线 > 新东方在线资讯 > 英语四六级考试翻译练习(3)

直播课程
新东方在线

英语四六级考试翻译练习(3)

发布时间:2016-05-27 来源:新东方在线 发布人:zolo

新东方在线0元免费畅学窗口
大学英语四六级考试翻译练习(3)

【题目】

作为中国传统的民间艺术,吹糖人(Sugar Figure Blowing Art)历史悠久,然而 随着中国经济的发展,这一艺术正渐渐消失。据说这一民间艺术始于宋朝,当时被称为戏剧糖果(operacandy)。吹糖人以糖作为基本材料,糖人艺人用自己的方法熬ft,然g吹或各种人物。艺人先把糖加热到适当的温度,然后拉一些糖稀(syrup)捏成一团,再用各种技巧做出不同的形状,并涂上鲜艳的颜色。这种艺术是手、眼、心、 呼吸和一定温度所需时间控制的真正结合。一项技术不通过,整个过程都会失?。

【翻译】

As a truditional Chinese folk art, the Sugar Figure Blowing Art have a long history. But it is gradually disappearing in the process of economic development in China. It is said that this folk drt was formed in the Song Dynasty; at that time it wan called opera candy. The Sugar Figure Blowing Art uses sugar as its basic material, and the artists have their own ways to boil sugar and blow it into various figures. Artists heat up sugar to proper temperature, then pull some syrup and knead it to a ball. Then they make different shapes by using different skills and paint bright colors on the figures. This art is really a combination of hand, eye, heart, breath, and the timing of temperature skill.If there is one skill you couldn‘t perform well, the whole procedure will be a failure.

【讲解】

1.历史悠久:可译为have a long history.

2.戏剧糖果:可译为opera candy.

3.以糖作为基本材料:可译为uses sugar as its basic material.


编辑推荐》》

新东方英语四级

英语四级培训

英语四级辅导


上一篇:英语六级作文分享

下一篇:2016年5月巧记英语四级高频词汇(70)

相关阅读

老师推荐

扩展阅读