当前位置:网校排名 > 新东方在线 > 新东方在线资讯 > 深度解析状语从句英译汉

直播课程
新东方在线

深度解析状语从句英译汉

发布时间:2016-10-24 来源:新东方在线 发布人:too

新东方在线0元免费畅学窗口

英语状语从句包括表示时间、原因、条件、让步、目的等等各种从句。

一、时间状语从句

1. 译成相应的时间状语

1)与原文顺序一致

While she spoke, the tears were running down.

她说话时,泪水直流。

2)后置改前置

Please turn off the light when you leave the room.

离屋时请关灯。

2 .译成“刚(一)…… 就……”的句式:

When I reached the beach, I collapsed.

我一游到海滩,就昏倒了。

3 .译成并列的分句:

1)译文前置

They set him free when his ransom had not yet been paid.

他还没有交赎金,他们就把他释放了。

2)后置不变

I was about to speak when Mr. Smith cut in.

我正想讲,史密斯先生就插嘴了。

二、原因状语从句

1 .译成表“因”的分句:

1)“因”在“果”之前

The crops failed because the season was dry.

因为气候干旱,作物歉收。

2)“果”在“因”之前

She could get away with anything, because she looked such a baby.

她能渡过任何风险,因为她看上去简直还像娃娃模样。

2 .译成因果偏正复句中的主句:

Pure iron is not used in industry because it is too soft.

纯铁太软,所以不用在工业上。

Because he was convinced of the accuracy of this fact, he stuck to his opinion.

他深信这件事正确可靠,因此坚持己见。

3 .译成无关联词的因果关系并列分句:

Where there is sound, there must be sound waves.

哪里有声音,哪里就必有声波。

After all, it did not matter much, because in24 hours, they were going to be free.

反正关系不大,24小时以后他们就自由了。


热门推荐:

考研网校哪个好
新东方考研培训班
考研培训班
考研培训机构哪个好
考研英语网络课程
文都考研网校
北京考研培训班

上一篇:考研英语常用连词的判断

下一篇:阅读要重视真题,把握命题思路

相关阅读

老师推荐

扩展阅读