当前位置:网校排名 > 新东方在线 > 新东方在线资讯 > 英语四级真题英语阅读长难句分析(40)

新东方在线

英语四级真题英语阅读长难句分析(40)

发布时间:2017-05-15 来源:新东方在线 发布人:young

新东方在线0元免费畅学窗口


小编前言:阅读是四级英语中重要的得分点和难点,对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,也是学习语法,积累高级词汇、句型不可或缺的来源。而四级英语真题阅读部分均选自TimesTelegraph等著名外文报纸及杂志,其行文和词汇原汁原味,值得考生细细品味和灵活借鉴。准备2017年6月英语四级的同学们,还等什么?赶快学起来吧!同时,欢迎各位考生针对例句的翻译及分析给出自己的理解哦!

1. These days, children are robbed of these ancient freedoms, due to problems like crime, traffic, the loss of the open spaces and odd new perceptions about what is best for children, that is to say, things that can be bought, rather than things that can be found. (2010. 阅读. Text 1)
【译文】如今,由于诸多问题如犯罪频发、交通拥挤、空地缺乏以及奇怪的关于什么对于孩子最好的新观点——能买到的而不是孩子发现的东西,孩子们被剥夺了这种古老的自由。
【析句】复合句。主句children are robbed of these ancient freedoms,due to problems like...odd new perceptions about...这句中,due to作原因状语,like这里是介词。about后what is best for children是about的宾语从句,that is to say作插入语,最后有两个that引导的定语从句修饰things并由rather than连接。

2. Higher up the ladder, where a pay cut is usually more significant, the demand for scientists with a wealth of experience in industry is forcing universities to make the transition  to academia more attractive, according to Lee. (2010. 阅读. Text 2)
【译文】李认为,越往象牙塔的高处走,薪酬就降得越明显。但是,由于大学需要大量行业经验丰富的研究人员,这就迫使学校提高转向大学做学术的吸引力。
【析句】主句的主干是the demand for scientists... is forcing universities to make..., 具体说来,with a wealth of experience..作伴随状语。这个句子难理解的部分在前面,Higher up the ladder, where a pay cut is more significant, 要注意the ladder不是生活中的“梯子”,在这里含有指代意义,尤其指代职场上职位、地位的高低。higher up the ladder在结构上是形容词短语作伴随,并且还有where引导的非限制性定语从句修饰。
3. They weren't looking for cured meats, organic produce or beautiful presentation; they were looking for whatever they could get their hands on, and this prioritisation of quantity over quality prevailed for decades, meaning a generation was brought up with food that couldn't compete with neighbouring France, Italy, Belgium or Spain. (2011. 阅读. Text 1)
【译文】他们不会去找腌肉或有机产品,也不会在意菜肴摆放是否漂亮,他们只会寻找任何能得到的食物。这种数量优于质量的做法持续了好几十年,这意味着这一代人所吃的食物是无法与邻近的法国、意大利、比利时或是西班牙相提并论的。
【析句】整句话有两个分句组成,重点在后一分句。主干由and连接两个句子组成,前句they were looking for whatever they could get their hands on, 有两点需要注意:一是whatever引导for的宾语从句,二是短语get one's hands on意为“得到某物”;后句and this prioritisation of quantity over quality prevailed for decades,抽象名词prioritisaton作主语,后面是meaning现在分词作伴随,meaning后有宾语从句 a generation was brought up with food ,并且food后是that引导的定语从句。

声明:本文句子翻译及解析为 英语原创,转载请注明出处

                           

编辑推荐:

新东方英语四级https://www.thea.cn/wx1820/

英语四级培训https://kaoshi.china.com/cet4/wangxiao/

英语四级辅导https://www.thea.cn/wx1820/

上一篇:2013年12月英语六级阅读答案:仔细阅读2(网校第二版)

下一篇:英语六级词汇记忆之音意联想法

相关阅读

老师推荐

扩展阅读