当前位置:网校排名 > 新东方在线 > 新东方在线资讯 > 考研英语英译汉十大难点之对称关系

新东方在线

考研英语英译汉十大难点之对称关系

发布时间:2017-08-21 来源:新东方在线 发布人:Too

新东方在线0元免费畅学窗口

(1)结构上对称,例用并列联词,and, or but


(2)误意上对称,使用同一类型的词。


例:New forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past, giving rise to new standards of elegance.


同过去一样,将来必然会出现新的思维方式和新的思维对象,给完美以新的标准。


The target is wrong, for in attacking the tests, critics divert attention from the fault that lies with ill-informed or incompetent users.


例:例如,测试并不能弥补明显的社会不公;因此,它们不能说明一个物质条件差的年轻人,如果在较好的环境下成长的话,会有多大才干。


例:During this transfer, traditional historical methods were augmented by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study.


在这种转变中,历史学家研究历史时,那些解释新史料的新方法充实了传统的历史研究方法。


热门推荐:

考研网校哪个好
新东方考研辅导班
考研培训班
考研培训机构哪个好
考研英语培训班
文都考研网校
北京考研培训班

上一篇:日语jlpt备考N1词汇た行

下一篇:考研英语英译汉十大难点之英译汉中的倒装

相关阅读

老师推荐

扩展阅读