当前位置:网校排名 > 新东方在线 > 新东方在线资讯 > 2016英语四级翻译民族传统考点:针灸

直播课程
新东方在线

2016英语四级翻译民族传统考点:针灸

发布时间:2016-04-01 来源:新东方在线 发布人:zolo

新东方在线0元免费畅学窗口

2016英语四级翻译民族传统考点:针灸

针灸是中医学的重要组成部分。按照中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络、调和气血,来达到阴阳归于平衡,使脏腑趋于调和之目的。其特点是“内病外治”。主要疗法是用针刺入病人身体的一定穴位,或用艾火的温热刺激烧灼病人的穴位,以达到刺激经络。治疗病痛的目的。针灸以其独特的优势,流传至今并传播到了世界,与中餐、功夫、中药一起被海外誉为中国的“新四大国粹”。

Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM, the purpose of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body’s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs. It features in traditional Chinese medicine that “internal diseases are to be treated with external therapy”. The main therapy of acupuncture involves using needles to pierce certain acupoints of the patient’s body, or adopting moxibustion to stimulate the patient’s acupoints so as to stimulate the channels and relieve pain. With its unique advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all over the world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of the “four new national treasures.”

编辑推荐》》

新东方英语四级

英语四级培训

英语四级辅导

上一篇:2016英语四级翻译民族传统考点:天干地支

下一篇:2016年6月四级翻译练习及解析:保健食品

相关阅读

老师推荐

扩展阅读