当前位置:网校排名 > 博士培训班怎么样 > 医学类考博辅导机构哪个好

直播课程
新东方在线

医学类考博辅导机构哪个好

发布时间:2021-08-18 来源:新东方在线 发布人:Lucky

新东方在线0元免费畅学窗口

医学类考博辅导机构哪个好?网校就是一个很不错的选择。网校的课程丰富,学习时间灵活,给人很大的便利。考生在选择网校时,应尽可能选择大品牌的,大的考博机构一般很注重声誉,不敢糊弄学生。其次选择老师也是关键,毕竟选择适合自己的才是最好的,这就要自己先去听一下老师的课程了,一般网校都有试听课程的,比如现在比较热门的新东方在线网络课堂,其授课老师黄培辰、王妙然、戴欣池、连俊霞、潘赟、陈志超、李玮等口碑都还不错,有兴趣的建议去了解下:

考博英语辅导老师推荐--助力考博梦想

戴欣池考博辅导班

戴欣池--主讲考博英语-听力课程

老师简介:英语语言文学硕士,专业八级,从事英语教学多年,21世纪报长期合作撰稿人。教授课程有考博听力、考研语法等。思路清晰,善于把握规律重点,利用独有的方法带你揭开考试中的秘密,从此一笑而过。试听老师课程>>

潘赟--主讲考博英语-写作课程

老师简介:新东方英语写作老师,主讲考研写作、翻译硕士写作、专四专八写作和托福写作。毕业于南京大学和美国威斯康辛大学法学院,获法学双硕士学位。教学风格亲切有趣,思维严谨有条理。

试听全部老师课程,请点击:试听入口>>

新东方在线考博课程特色

直录播结合,锁定经典考点&新鲜热点

在线知识性答疑,陪伴备考全过程

课程层层推进,构建完备学习体系

考点结合考题,透析解题思路

剖析考博形势,精准攻克考试难点

PC/平板/手机,随时学,反复听

相关推荐考博辅导班

新东方在线

新东方在线是新东方教育科技集团旗下专业的在线教育网站,拥有中国先进的教学内容开发制作团队,致力于为广大用户提供个性化、互动化、智能化的卓越在线学习体验。

注册试听

考博英语翻译汉译英5大技巧

2、词类转换

词类转换是汉译英常用的一种手段。汉语的动态性和具体性特点使其在语言运用上多用动词。英语则因其静态性和抽象性特点在语言使用上呈现出名词化和介词化倾向。在汉译英的过程中,适当转换词性,可以使泽文更符合英语表达习惯。

(1)动词→名词

汉语巾动词使用比较频繁,而且动词既没有时态变化的约束,也没有谓语动词和非谓语动词的形式之分,动词甚至可以充当句子的各种成分。相反,英语动词的使用受到形态变化规则的严格限制。一个句子往往只有一个谓语动词,大量原来应该由动词表达的概念,常需借助于名词,因为名词比较不受形态规则变化的束缚,使用相对灵活、方便。

原文:各地欢度春节的习俗和传统有很大差异。

译文:Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place.

分析:原句中“欢度”是动词,但是如果译文中也用动词来表达,则整个句子的结构显得罗嗦,不够整洁,所以译文中用了“celebration”来表达,使得整个甸子更匀称、清晰。

(2)动词→介词

介词与名词密切相关,英语名词的广泛使用使得介词也得以频繁出现。而且英语中有些介词本身是由动词演变而来的,具有动词的特征。因此,汉译英时,有些动词可以用介词来表达。

原文:但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。

However, New Year's Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner.

上一篇:医学考博辅导班网校哪个好

下一篇:博士英语辅导哪个好

相关阅读

老师推荐

扩展阅读