当前位置:网校排名 > 考研培训班怎么样 > 宝鸡考研培训班

直播课程
新东方在线

宝鸡考研培训班哪个好

发布时间:2017-09-18 来源:新东方在线 发布人:

新东方在线0元免费畅学窗口

宝鸡考研培训班哪个好?小编认为,宝鸡考研培训班建议选择网校,面授班价格相对高昂,学习效果也一般(可以想象几十个人坐在教室里听课的情景),随着科技的发展和进步,网校课程越来越受到欢迎,原因无非三点,一是价格相对面授要便宜很多,二是学习时间自由,三是师资力量更雄厚!小编综合各网校的综合实力,推荐两家机构给大家。

宝鸡考研培训班哪个好

【第一名】新东方在线:新东方在线是国内最著名的私立综合教育机构、美国纽约证交所上市公司-新东方教育科技集团(NYSE:EDU)旗下专业的在线教育网站。点击免费试听>>

【第二名】文都网校:文都网校成立于2003年,是文都教育科技集团旗下知名主打教育品牌网站之一,是目前国内权威、专业的大型远程教育网站。点击免费试听>>

考研英语翻译训练:"搭配记忆"法(1)

【相关】

1.①Think of those fleeting moments when you look out of an aero plane window and realize that you are flying, higher than a bird.②Now think of your laptop, thinner than a brown-paper envelope, or your cell phone in the palm of your hand.③Take a moment or two to wonder at those marvels.④You are the lucky inheritor of a dream come true.

2.①The second half of the 20th century saw a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour to create a fabulous machine that could function as a typewriter and printing press, studio and theatre, paintbrush and gallery, piano and radio, the mail as well as the mail carrier.

【核心考点】

1.稍纵即逝的瞬间:fleeting moments

2.腾出一点时间做某事:take a moment or two to do something

3.感叹这些神奇:wonder at those marvels

4.幸运的继承者:lucky inheritor

5.20世纪涌现出某人或某事:the 20th century saw somebody or something

6.一大批天才、勇士、实业家以及梦想家:a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour

7.创造出神奇的机器:create a fabulous machine

8.可以作为打字机:function as a typewriter

【翻译练习】

在翻译的时候试着联系上面的搭配。

1. ①Think of those fleeting moments when you look out of an aero plane window and realize that you are flying, higher than a bird.

②Now think of your laptop, thinner than a brown-paper envelope, or your cell phone in the palm of your hand.③Take a moment or two to wonder at those marvels.④You are the lucky inheritor of a dream come true.

2. ①The second half of the 20th century saw (a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour) [to create a fabulous machine (that could function as a typewriter and printing press, studio and theatre, paintbrush and gallery, piano and radio, the mail as well as the mail carrier)].

结构提示:(a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour)作saw的宾语;[to create a fabulous machine…]作为宾语补足语,补充说明前面的宾语;(that could function…)作a fabulous machine的定语从句。

【参考译文】

1.①想想那些稍纵即逝的瞬间,当你透过飞机窗口向外望去,忽然意识到自己正在填空翱翔,比鸟儿飞得更高。

②再想想你那比牛皮纸信封还薄的笔记本电脑,以及握在你掌心的手机。③腾出一点时间来为这些神奇的东西感叹一番吧。④人类的一个梦想已经实现,而你则幸运地成了它的继承者。

2.①20世纪后半叶涌现出一大批天才、勇士、实业家以及梦想家,他们通力合作,创造出了一台神奇的机器。这台机器可以兼作打字机和印刷机、摄影室和剧院、画笔和画廊、钢琴和收音机、邮件和邮差。

"搭配记忆法"对我们记忆单词、攻克翻译题有很大的帮助,但任何巧妙的方法都需要在长久的练习中熟能生巧,希望大家在以后的复习过程中,能按照这种方法把吃透,你会发现效果真的不错!

上一篇:宝鸡考研培训哪个好

下一篇:宝鸡考研培训机构哪个好

相关阅读

老师推荐

扩展阅读