当前位置:网校排名 > 考研培训班怎么样 > 研究生考前辅导机构哪个好

新东方在线

研究生考前辅导机构哪个好

发布时间:2019-11-01 来源:新东方在线 发布人:Lucky

新东方在线0元免费畅学窗口

研究生考前辅导机构哪个好?是让很多想找考研培训班的考生头疼的问题,现在考研培训机构那么多,选择一家好的培训机构来学习,往往要费尽一番心思,这里我们一起来分析下怎么选择考研培训班!一起看看吧:

考生在选择研究生考前辅导机构时,应尽量选择名气大的,大的考研机构的资质一般不会太差。因为大的考研机构有信誉,不敢随便糊弄学生。

考生在选择研究生考前辅导机构时,别贪图便宜,所谓一分钱一分货,名气大的考研班机构在价格上可能看上去贵些,但可以肯定,无论是信誉还是教学资质都是有保证的。

考生在选择研究生考前辅导机构时,需要根据个人的实际情况来决定,要预先算好自己可支配的时间和大致上要花费的费用,只选对的,不选贵的。

研究生考前辅导机构哪个好?更重要的是好的老师能让你的备考取得事半功倍的效果,尤其是以枯燥著称的考研。这里简单推荐几位公共课的考研老师,大家可以去领略下老师的授课风采,好不好自己体验一番最具说服力(说明下:试听很简单,注册个帐号就可以了。免费注册入口>>):

考研英语翻译辅导老师推荐

唐静 唐静,新东方功勋教师,原北京理工大学外国语学院教师,曾担任俞敏洪老师特别助理一年。新东方工作十三年,面授和网络课堂学生上百万之众,是新东方和新东方教育在线上考研翻译、考博翻译、专八翻译、翻译硕士等课程体系的设计者。著有《新东方双语书话丛书》、《考研英语拆分与组合翻译法》、《名师手把手专四专八系列丛书》、《名师手把手翻译硕士丛书》等。
授课内容:翻译
免费试听:定语从句的翻译-前置讲解(2)

------------------

考研政治辅导老师推荐

张云天 张云天,法学博士,硕士研究生入学考试公共政治课命题研究权威专家。国家级精品课《思想道德修养与法律基础》课程主讲人之一,深谙命题之道,复习之术。独家总结了“思修法基”命题的“三大规律与三项注意”,对命题规律、知识重点、考查视角把握精到准确。首创习题式教学法,让考生阅读教材的过程,变成在教材中找题、做题的过程,最后达到“目无全书,只见考题”的境界。授课风趣幽默,深入浅出,理论联系实际,深受广大学子的好评。
授课内容:思想道德修养与法律基础
免费试听:第一节 中国精神的传承与价值第一节 树立正确的人生观

------------------

考研数学辅导老师推荐

朱杰 朱杰,数学名师朱杰:上海重点高校数学系教师、数学专业博士,考研数学张宇团队核心成员,主讲考研数学(概率论与数理统计)、管理类联考数学十多年。教学强调“三基”(基本概念、基本理论、基本方法)与应试技巧的融会贯通,对考研题源“历年真题”有着深入的研究,上课幽默、风趣,内容充实,信息量大;关心、关爱学生,深受到学生欢迎。
授课内容:概率论
免费试听:题型五:全概率与贝叶斯公式

到这里,你会说,小编你推荐的不都是新东方的老师吗!是的,研究生考前辅导机构哪个好?新东方在线考研辅导是个不错的选择。新东方是25年服务品质始终如一的中国教育品牌,对考研辅导已有16年教研精华沉淀,你不能在一个面授课堂遇见所有大牛,但在新东方可以!

新东方在线全程班学习方案

基础阶段

学习目标 :完成答题技巧训练前的准备工作,搭建基本学科框架

学习时长 :总300小时以上【听课≥80小时,练习≥30小时,看书≥200小时】,每天约3小时

全程班任务 : 【必修】2019恋词升级版,英语阅读基础,英语写作基础、“考研词汇5500-恋练有词(2遍)”、“英语语法长难句”、“零基础数学教材版”、“政治基础课程”、“数学基础课程”【选修】“考研数学大纲知识点速查课程”

指定配套教辅 :《恋练有词》、《句句真研》、《高等数学同济×版》、《保命28分》、《考研英语高分写作》等

推荐教学服务 :预约辅导、知识堂答疑、班级群服务

强化阶段

学习目标:按考纲要求覆盖所有考点,吃透命题规律,掌握真题训练法

学习时长:总450小时以上【听课≥120小时,练习≥60小时,看书≥220小时】,每天约6-7小时

全程班任务:【必修】“政治考点强化班”、“英语强化班”、“数学强化班”

指定配套教辅:《考研政治官方指南19考研版》、《高数18讲》、《线代9讲》、《概率9讲》、考研英语强化课程讲义、《保命28分》、《考研英语高分写作》、《考研英语拆分与组合翻译法》

推荐教学服务:知识堂答疑、班级群服务

重点突破阶段

学习目标:按新考纲变化有针对性重点复习,进行专题化总结和高频演练,形成高分突破能力

学习时长:总200小时以上【听课≥50小时,练习≥80小时,看书≥100小时】,每天约5小时

全程班任务:【必修】“考研大纲解析直播班”、“考研政治新大纲考点增补班”、“考研数学十年真题精讲课程”、“数学强化班”(第二遍)、“英语强化班”(第二遍) 【选修】“考研政治刷题班”

指定配套教辅:考研英语强化课程讲义、《保命28分》、《考研英语高分写作》、《考研英语拆分与组合翻译法》、《考研政治官方指南19考研版》、《高数18讲》、《线代9讲》、《概率9讲》

推荐教学服务:作文批改、知识堂答疑、班级群服务

冲刺阶段

学习目标:进行冲刺复习和模拟训练,能识记80%以上核心考点,掌握快速破题解题能力

学习时长:总150小时以上【听课≥30小时,练习≥50小时,看书≥120小时】,每天约6-8小时

全程班任务:【必修】“英语冲刺班”、“政治冲刺班”、“数学冲刺班”

指定配套教辅:《考研英语/政治/数学冲刺内部讲义》

推荐教学服务:作文批改、知识堂答疑

点题阶段(考前半个月)

学习目标:查漏补缺和考前突击记忆,掌握热点和时效性考点,具备实战的心理素质和得分能力

学习时长:总100小时以上【听课≥30小时,练习≥50小时,看书≥120小时】,每天约8小时

全程班任务:【必修】“最后3小时直播点题班”

指定配套教辅:《考研英语/政治/数学点题内部讲义》

推荐教学服务:知识堂答疑

2019考研英语翻译天天练:美国退出联合国人权理事会

  The Trump administration withdrew from the United Nations Human Rights Council on Tuesday in protest of what it perceives as an entrenched bias against Israel and a willingness to allow notorious human rights abusers as members.

  周二特朗普政府退出联合国人权理事会,以此抗议所谓的人权理事会对以色列根深蒂固的偏见和允许臭名昭著的人权施虐者成为成员。

  entrenched [ɪn'tren(t)ʃt; en-]:根深蒂固的

  notorious[no'tɔrɪəs]:臭名昭著的

  黑莉在发布会上指责联合国人权理事会已经成了"藏污纳垢之地":

  "For too long," Haley said, "the Human Rights Council has been a protector of human rights abusers, and a cesspool of political bias."

  "长久以来,人权理事会已经成了人权施虐者的保护者,是政治偏见的藏污纳垢之地"。

  cesspool ['sɛs,pʊl]:粪坑、污水坑、污秽之地

  她还表示,美国"退群行为"不是在人权方面的退却:

  "I want to make it crystal clear that this step is not a retreat from our human rights commitments," she said. "On the contrary. We take this step because our commitment does not allow us to remain a part of a hypocritical and self-serving organization that makes a mockery of human rights."

  "我要明确的是,此举不是我们在人权承诺方面的退却,恰恰相反,我们这么做正是因为自己的承诺不允许我们再留在这个虚伪自私的组织,该组织是对人权的嘲讽啊。"

  hypocritical [,hɪpə'krɪtɪkl]:虚伪的

  self-serving:自私自利的,谋取私利的

  mockery ['mɑkəri]:嘲弄,笑柄

  不过,美国"退群"将使以色列陷入尴尬……此前,美国一直是以色列在人权理事会的主要辩护者。

  A U.S. departure deprives Israel of its chief defender at a forum where Israel's human rights record comes up for discussion at every meeting.

  美国的退出让以色列在人权理事会失去了主要辩护者,而人权理事会每次会议都会把以色列人权纪录拎到桌面上谈。

  此外值得一提的是,美国口口声声指责人权理事会,但自己却因为"零容忍"的移民政策受到广泛谴责……

  就在美国决定退群前一天,联合国人权事务高级官员扎伊德·拉阿德·侯赛因还批评了特朗普政府的移民政策,指责美国政府虐待儿童。

  The decision came a day after the U.N. human rights chief slammed the administration's policy of separating migrant parents from their children after they enter the United States at the Mexican border, calling it "unconscionable" and akin to child abuse.

  unconscionable [ʌn'kɑnʃənəbl]:不合理的,昧着良心的

  据BBC报道,今年5月以来,美墨边境数千名移民儿童被强行从父母身边带走,骨肉分离的悲剧引发各界强烈不满。

  US immigration officials say 2,342 children have been separated from 2,206 parents from 5 May to 9 June amid a "zero-tolerance" crackdown on illegal immigration brought in by US Attorney General Jeff Sessions.

  对于美国退出联合国人权理事会的行为,联合国秘书长古特雷斯表示遗憾。

  UN Secretary-General António Guterres, in a statement released through his spokesman, responded by saying he would have "much preferred" the US to remain in the council.

  作为最爱退群的总统,自特朗普上任以来,美国已经接连退出跨太平洋伙伴关系协议(TPP)、巴黎气候协定、联合国教科文组织,以及伊朗核问题全面协议等……

  如今又退一群,网友调侃道:"最好退出地球"。

上一篇:报哪个考研究生培训班好

下一篇:考研复习班那个好

相关阅读

老师推荐

扩展阅读