当前位置:网校排名 > 考研培训班怎么样 > 考研究生哪个网课平台好

新东方在线

考研究生哪个网课平台好

发布时间:2020-02-05 来源:新东方在线 发布人:Lucky

新东方在线0元免费畅学窗口

考研究生哪个网课平台好?是让很多想找考研培训班的考生头疼的问题,现在考研培训机构那么多,选择一家好的培训机构来学习,往往要费尽一番心思,这里我们一起来分析下怎么选择考研培训班!一起看看吧:

考生在选择考研究生网课平台时,应尽量选择名气大的,大的考研机构的资质一般不会太差。因为大的考研机构有信誉,不敢随便糊弄学生。

考生在选择考研究生网课平台时,别贪图便宜,所谓一分钱一分货,名气大的考研班机构在价格上可能看上去贵些,但可以肯定,无论是信誉还是教学资质都是有保证的。

考生在选择考研究生网课平台时,需要根据个人的实际情况来决定,要预先算好自己可支配的时间和大致上要花费的费用,只选对的,不选贵的。

考研究生哪个网课平台好?更重要的是师资,好的老师能让你的备考取得事半功倍的效果,尤其是以枯燥著称的考研。这里简单推荐几位公共课的考研老师,大家可以去领略下老师的授课风采,好不好自己体验一番最具说服力(说明下:试听很简单,注册个帐号就可以了。免费注册入口>>):

考研英语写作辅导老师推荐

王江涛 王江涛,新东方考研英语首席主讲,写作辅导实力教师,新东方20周年功勋教师,百万畅销书作者。北京外国语大学英语语言文学学士,北京大学硕士,曾任中国政府代表团高级翻译出访欧美。14年英语教学经验,先后主讲新概念英语、高考、四级、六级、考研、专四、专八、翻译硕士、BEC、托福、雅思等各项课程,指导数百万考生斩获高分。代表作:《考研英语高分写作》(考研写作畅销书)、《英语高分写作字帖》系列、《十天搞定英语词汇》系列等。
授课内容:写作
免费试听:大作文四大必考话题-一、社会热点-健康

------------------

考研政治辅导老师推荐

郝明 郝明,马克思主义中国化硕士、扎根考研政治一线教学多年,考研政治全能型教师,擅于从命题人的角度剖析知识考点,梳理重点难点。使学员轻松愉快的掌握破题套路,玩转考研政治。授课逻辑清晰、语言风趣幽默,最受学员欢迎的“好老师”
授课内容:习题拔高课程

------------------

考研数学辅导老师推荐

高昆轮 高昆轮,高昆轮,新东方在线青年教师,全国著名考研数学辅导教师,张宇36讲主要编写成员,全国畅销书真题大全解主编之一,对考研数学历年真题有着独特新颖、灵活多变研究,善于归纳总结重点模型,化难为易,效果明显,深受广大考生的喜爱。
授课内容:高等数学、线性代数

到这里,你会说,小编你推荐的不都是新东方的老师吗!是的,考研究生哪个网课平台好?新东方在线考研辅导是个不错的选择。新东方是25年服务品质始终如一的中国教育品牌,对考研辅导已有16年教研精华沉淀,你不能在一个面授课堂遇见所有大牛,但在新东方可以!

课程好在哪,比一比就知道

师资实力

新东方在线:业内严选师资团队

其它机构:师资不明或师资水平参差不齐

授课形式

新东方在线:高清录播 互动直播,实时更新

其他机构:线下课程翻录,躁音明显,画面质量差,听不清老师讲课

教研服务

新东方在线:答疑、批改、督学等全程服务

其它机构:无特别服务

配套资料

新东方在线:精编密训教材,分阶快递

其它机构:无教材或教材不全

品牌保障

新东方在线:新东方官方网络品牌

其它机构:品牌情况不明

性价比

新东方在线:6.9/小时≈25位实力师资 跟踪服务

其它机构:高价格

考研英语经典长难句(47)

The relationship between humans and the land we live on has evolved over hundreds of thousands of years, but no period has involved such rapid change as the past century, when we began using land in new ways.

语法点:短语作定语;定语从句的省略;短语作状语;时间状语从句

句子剖析:本题的主干是The relationship…has evolved…,后面是but引导的并列句,最后跟上一个时间状语从句。

单词:evolve v. 进化、发展

involve v. 经历

hundreds of thousands of years 数十万年

翻译要点:

①短语作定语:between humans and the land作定语修饰relationship ,因此在译文中要将定语部分置于所修饰的名词之前,即:人类和土地之间的关系。

②定语从句的省略:the land we live on,识别方式:名词+句子,中间省略掉了从属连词that,应为the land that we live on,从句that we live on修饰the land,因此要翻译为:我们赖以生存的土地。但这一定语从句的省略又被包含在短语作定语中,因此整个主语要翻译为:人类和我们赖以生存的土地之间的关系。

③短语作状语: in new ways作状语修饰using land,即:以新方式利用土地。

④时间状语从句:时间状语如果位于主句的后面,为了使译文符合中文语序,一般要调整到主句的前面。不过此处有个易混淆点:when引导的时间状语从句所修饰的主句其实是前一句but并列句,而非最前面的一句,这也遵循了就近修饰原则,因此要调整到but并列句之前,即:但是当我们以新的方式利用土地之前,从来没有任何一个时期像上个世纪那样经历了如此迅速的变化。

参考译文:人类和我们赖以生存的土地之间的关系已经发展了数十万年,但是当我们以新的方式利用土地之前,从来没有任何一个时期像上个世纪那样经历了如此迅速的变化。

上一篇:做得比较好的考研培训机构

下一篇:考研那些网课去哪找

相关阅读

老师推荐

扩展阅读