当前位置:网校排名 > 考研培训班怎么样 > 考研英语一网课谁的好

新东方在线

考研英语一网课谁的好

发布时间:2021-04-26 来源:新东方在线 发布人:Lucky

新东方在线0元免费畅学窗口

英语是考研中最重要的一科,然而不少考研小伙伴却在为这一科头疼。俗话说,得考研英语者得考研,所以很多同学会选择参加考研培训班来提高备考效率,那么面对形形色色辅导机构,考研英语一网课谁的好?今天小编为大家推荐新东方在线。

新东方在线
公共课

领学

专业课

陪练

针对不同

阶段学员

立即体验

开设班次:全程班【暖心陪伴】、直通车【一站式服务】、无忧计划【小班陪学】等

网校简介:专注考研培训多年,实力师资直播带学,全方位知识详解,全套课程资料包邮寄,一站式解决备考疑难


考研培训班次推荐

考研直通车(一站式服务):适合基础薄弱、自制力弱、需要监督的考生

考研英语直通车

班型特色:大咖全程陪学带练 班主任1V1导学督学 专属答疑老师1V1服务 英语作文批改服务

配套服务:1V1导学、督学、答疑、阶段测试、作文批改

定制:直通车专属考研择校规划课 、 定期主题班会

重读保障:符合重读条件的,次年免费重读指定 直通车重读产品的课程

查看更多详情>>

考研英语直通车学习方案

长线预备:【课程】考研英语备考规划、院校专业选择、预备词汇&语法&写作;【目标】基础入门

基础:【课程】词汇&语法基础备考指导及核心精讲;【目标】夯实考研英语基础

实力提升:【课程】阅读&写作&翻译&完型&新题型五大模块备考指导,02-09年真题逐篇精讲;【目标】通过真题精讲,巩固强化基础词汇&语法的应用

强化:【课程】阅读&写作&翻译&完型&新题型五大模块核心阶段备考指导,2010-2018年真题逐篇精讲;【目标】总结考试套路,学习解题技巧

冲刺:【课程】2019-2021年真题模考 逐篇精讲 技巧点拨;【目标】发现问题,剖析问题,解决问题

点睛:【课程】押题预测;【目标】考前点睛,精华放送

考研英语培训视频试听推荐

考研英语培训

田静-考研英语《语法》视频课程

【老师简介】田静主讲语法、阅读、完形,新东方集团教学培训师,16年教学经验,语法女神教你妙解长难句。【推荐理由】田静老师是一位很有亲和力又很不错的老师。语法讲得很细致,在迷迷糊糊学了这么久英语以后,一回头看到她的讲解,竟然会觉得语法像数学公式一样有趣。最大的特点是她会讲语法为什么是这样,有恍然大悟的感觉,使你对英语的本质能有更深的理解。

考研英语备考推荐阅读——阅读的四大方法

1、根据题干反复出现的关键词猜题

考研文章中所有题干的细节题、例证题都是为了说明文章主旨、段落主旨,所以考的题目是主旨题时,可以通过其他题干反复出现的关键词来确定文章主旨,最终猜出答案。

2、完全照抄原文的选项往往是干扰项

完全照抄原文的选项往往是干扰项,和原文作关键词同义替换的选项可能才是正确选项。

3、看似极其合理的选项是干扰选项,看似比较牵强的选项是答案

不受原文影响,有时看似极其合理的选项其实是干扰选项,看似比较牵强的选项往往是答案。

4、语气过于强硬绝对的往往是干扰项,委婉不绝对的选项往往是答案

选项中语气过于强硬绝对的往往是干扰项,语气委婉不绝对的选项往往是答案。

相关推荐考研英语网络课程|考研英语老师哪个好

新东方在线

新东方在线是新东方教育科技集团旗下专业的在线教育网站,拥有中国先进的教学内容开发制作团队,致力于为广大用户提供个性化、互动化、智能化的卓越在线学习体验。

注册试听

历年考研真题及答案解析压缩包

历年考研真题及答案解析压缩包
考研网络课程活动

考研:历年考研英语经典长难句(23)

Circumstances seem to be designed to bring outthe best in us, and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation.(2011英语一翻译)

首先拿到句子我们看到句子是比较长又复杂的,那么在处理长难句时第一步就是断句,断句时可以根据标点,连词以及短语等三个标志进行断句。断完之后为了保证正确性也需要检查断的正不正确,具体可以从“长短适中,结构完整”的两个原则去检查。因此这里我们可以把他断为四个部分,每个部分为0.5分。即(1)Circumstances seem to be designed to bring outthe best in us(2)and if we feel that we have been “wronged” (3) then we are unlikely to begin a conscious effort(4)to escape from our situation.

断完句子之后就是需要对每个部分进行顺译,那么顺译之前需要检查下句子中有没有不认识的单词circumstance条件,状况,环境。bring out 生产;使显示结合上下文bring out the best应该译为“使人发挥好的潜能”wrong vt. 误会 此处指环境对人的“不公平待遇”,conscious 有意识的 prospect前景;可能性。每一部分顺译即(1)环境仿佛是被设计去使人发挥最好的潜能。(2)如果我们觉得自己遭受不公平待遇(3)然后我们不可能有意识的努力 (4)去逃离我们的处境。

顺译之后就是会遇到一些需要局部调整的地方,有一些抽象名词作中心词,后面有动词不定式作定语时,实际上名词和不定式之间是状语的关系,例如(3)a conscious effort为抽象名词,to escape....作其定语,所以译为(有意识地去努力)更符合中文的表达逻辑。那么(2)作为条件状语从句应放在主句之前但是这里已经在主句之前所以不需要调整语序。因此整句话可以译为“环境是被设计去使人发挥更好的潜能的,如果我们觉得遭受了不公平的待遇,就不可能有意识地去努力摆脱自己的处境。”

上一篇:考研英语网课哪个比较好

下一篇:考研英语班哪家好

相关阅读

老师推荐

扩展阅读