当前位置:网校排名 > 考研培训班怎么样 > 考研网课培训机构哪家好

新东方在线

考研网课培训机构哪家好

发布时间:2021-07-29 来源:新东方在线 发布人:Lucky

新东方在线0元免费畅学窗口

考研网课培训机构哪家好?考研党不可能不知道新东方在线吧,是目前较热门的考研培训网校,有着业内严选师资团队,高清录播 互动直播教学模式,课程实时更新,答疑、批改等全程服务,完备课程体系,解决各阶段备考需求,无论何时入班,均能找到适合自己的提分方案。

考研培训班次推荐

考研无忧计划(小班陪学):适合择校迷茫、缺乏规划、基础薄弱的考生。查看课程详情>>

考研无忧计划

班型特色:60人小班 主讲老师1v1规划答疑 定制择校报告 专属作文模板

配套服务:1V1导学、督学、答疑、入学测、阶段测、模考测、作文批改

定制:1v1个性化择校报告、1v1专属作文模板、1v1主讲老师规划答疑课

重读保障:符合重读条件的,次年免费重读指定直通车重读产品的课程、全套资料快 递、4篇作文批改、知识堂答疑服务、 考研规划课

一、考研英语培训老师推荐

考研英语培训

刘畅-考研英语《写作》视频课程

【老师简介】刘畅主讲写作、词汇、翻译,武汉大学双学士,文学硕士,教龄18年,考研英语一93分,雅思总分8分。【推荐理由】刘畅的课从基础讲起,内容紧凑,容易听懂。老师很敬业,也很和蔼,对我们很耐心。 说的东西完全和我想要的结果一模一样,我真的边做笔记边笑,记忆又深刻,这就是魅力吧。试听老师的课程>>

二、考研政治培训老师推荐

考研政治培训

郝明-考研政治《史纲 思修 全科刷题课》视频课程

【老师简介】郝明主讲史纲,马克思主义中国化硕士,新生代全科型名师,最受学员欢迎的“好老师”。【推荐理由】郝明老师讲的关于哲学的四大问题讲解的非常清楚,而且逻辑很流畅,听完以后能够直接记下来。幽默风趣,很喜欢老师举得栗子,非常通俗帮助理解,支持老师。试听老师的课程>>

三、考研专业课培训老师推荐

考研经济学培训

蔡睿-考研经济学视频课程

【老师简介】蔡睿经济学博士,经济学理论知识基础扎实,对于当前宏、微经济学主流教程的理解到位,擅长从整体框架入手为学生梳理知识脉络,并针对教材中的模糊点与难点提供清晰的讲解,有效解决考生在备考过程中遇到的难点。【推荐理由】蔡老师擅长利用思维导图来梳理章节重点,让知识点有更清楚的脉络体系,便于同学方便记忆。试听老师的课程>>

考研英语要掌握的高频词总结(22)

claim: 如果后面接的是人,表示的含义是“让人丢了性命”。

class: 动词的含义同“classify”基本相同,表示“分类”。

clause: 法律用语中是“条款”。

click: 计算机用语中是“点击”,由于计算机英语在日常生活中的普及,很多单词转入日常生活时会出现其他含义,比如这个词的英语解释中就包括“to suddenly understand or realize something”和“if two people click, they like, understand, and agree with each other”,如何翻译也就很容易了。

climate: “风气,风俗”。

climb up: 表示数字“缓慢上升”。

cloudy: “浑浊,模糊不清”,如果指心情,则表示“低沉,阴郁”。

相关推荐考研培训班|新东方考研培训班

新东方在线

新东方在线是新东方教育科技集团旗下专业的在线教育网站,拥有中国先进的教学内容开发制作团队,致力于为广大用户提供个性化、互动化、智能化的卓越在线学习体验。

注册试听

历年考研真题及答案解析压缩包

历年考研真题及答案解析压缩包
考研网络课程活动

考研英语翻译冲刺模拟练习(4)

翻译是考研英语题型,也同时是很多同学的短板。最常见的问题就是英文句子看不懂,汉语表达写不出。而英语一的翻译又都是长难句,成文很多同学头疼的题目。要处理长难句,就要求大家能分析清楚句子结构,以及句子成分之间的关系。针对长难句,我们可以先断句,让句子变成几个简短、更容易理解的句子结构,分别翻译出每个部分的含义,最后整合到一起,就完成了句子的翻译,只要按部就班,其实也没有那么难。接下来,仔细带大家一起分析、翻译一下。

Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.

断句:

① Our mental health doesn’t really go anywhere;

② like the sun behind a cloud,

③ it can be temporarily hidden from view,

④ but it is fully capable of being restored in an instant.

各部分结构:

① 主语(Our mental health ) +谓语(doesn’t really go )+状语(anywhere)

② 状语(like the sun behind a cloud)

③ 主语(it)+谓语(can be temporarily hidden)+状语(from view)

④ 并列句:主语(it)+谓语( is fully capable of being restored)+状语( in an instant)

参考译文:我们的心理健康没有真的去往任何地方,就像太阳躲在云朵之后,它可能暂时远离我们的视线,但却完全有能力瞬间恢复。

上一篇:考研网课哪个好一点

下一篇:考在职研究生哪个培训机构好

相关阅读

老师推荐

扩展阅读