当前位置:网校排名 > 考研培训班怎么样 > 湖南考研辅导机构哪个靠谱

新东方在线

湖南考研辅导机构哪个靠谱

发布时间:2021-12-01 来源:新东方在线 发布人:Lucky

新东方在线0元免费畅学窗口

湖南考研辅导机构哪个靠谱?不建议报线下的培训机构,时间固定,并且不能随时听课,网校的学习效果更好,更适合考研考生,好几个大型网校都不错,像新东方在线、文都网校,口碑反响还不错的。网络课程可以先听课后付款,建议先注册一个账号用来免费试听,看看效果。

考研培训班次推荐

考研无忧计划(小班陪学):适合择校迷茫、缺乏规划、基础薄弱的考生。查看课程详情>>

考研无忧计划

班型特色:60人小班 主讲老师1v1规划答疑 定制择校报告 专属作文模板

配套服务:1V1导学、督学、答疑、入学测、阶段测、模考测、作文批改

定制:1v1个性化择校报告、1v1专属作文模板、1v1主讲老师规划答疑课

重读保障:符合重读条件的,次年免费重读指定直通车重读产品的课程、全套资料快 递、4篇作文批改、知识堂答疑服务、 考研规划课

一、考研英语培训课程试听推荐

考研英语培训

刘畅-考研英语《写作》视频课程

【老师简介】刘畅主讲写作、词汇、翻译,武汉大学双学士,文学硕士,教龄18年,考研英语一93分,雅思总分8分。【推荐理由】刘畅的课从基础讲起,内容紧凑,容易听懂。老师很敬业,也很和蔼,对我们很耐心。 说的东西完全和我想要的结果一模一样,我真的边做笔记边笑,记忆又深刻,这就是魅力吧。

二、考研政治培训课程试听推荐

考研政治培训

刘源泉-考研政治《马原 时政与当代》视频课程

【老师简介】刘源泉主讲马原、时政,政治学博士、历史学博士后,十余年政治教学经验,“年轻的学院派”教师。【推荐理由】刘老师的课,每一个点都很细致,主观题步骤,方向都讲得很细;1.这个系统比较好用 2.老师讲的思路清晰,认真,结合时政与热点考点很好。政治课听得很激情。

三、考研专业课培训课程试听推荐

考研汉语国际教育硕士培训

李凌-考研汉硕《语言学》视频课程

【老师简介】李凌:《语言学纲要》责任编辑;北京语言大学对外汉语专业硕士;教学严谨,语言学功底深厚;善于用实际案例将难懂的知识点简单化。

注册新东方在线学习帐号试听更多老师课程:注册入口>>

考研英语词汇冲刺阶段积累(345)

1. instrumental a.仪器的;器械的;乐器的;起作用的;有帮助的

2. presence n.出席,到场,存在,在

3. affiliate v.使隶属(或附属)于 n.附属机构,分公司

4. eternal n.永久的,永恒的

5. boil v.(使)沸腾,煮(沸)

6. famous a.著名的

7. monotonous a.单调的,无变化的

8. yawn v.打呵欠 n.呵欠

9. scatter v.散开,驱散;散布,散播

10. apt a.恰当的,适当的;易于…的,有…倾向的

11. behalf n.利益

12. race n.赛跑;人种,种族;属,种 v.赛跑

相关推荐考研培训班|新东方考研培训班

新东方在线

新东方在线是新东方教育科技集团旗下专业的在线教育网站,拥有中国先进的教学内容开发制作团队,致力于为广大用户提供个性化、互动化、智能化的卓越在线学习体验。

注册试听

历年考研真题及答案解析压缩包

历年考研真题及答案解析压缩包
考研网络课程活动

2019考研英语翻译天天练:美国退出联合国人.权理事会

  The Trump administration withdrew from the United Nations Human Rights Council on Tuesday in protest of what it perceives as an entrenched bias against Israel and a willingness to allow notorious human rights abusers as members.

  周二特朗普政府退出联合国人.权理事会,以此抗议所谓的人.权理事会对以色列根深蒂固的偏见和允许臭名昭著的人.权施虐者成为成员。

  entrenched [ɪn'tren(t)ʃt; en-]:根深蒂固的

  notorious[no'tɔrɪəs]:臭名昭著的

  黑莉在发布会上指责联合国人.权理事会已经成了"藏污纳垢之地":

  "For too long," Haley said, "the Human Rights Council has been a protector of human rights abusers, and a cesspool of political bias."

  "长久以来,人.权理事会已经成了人.权施虐者的保护者,是政治偏见的藏污纳垢之地"。

  cesspool ['sɛs,pʊl]:粪坑、污水坑、污秽之地

  她还表示,美国"退群行为"不是在人.权方面的退却:

  "I want to make it crystal clear that this step is not a retreat from our human rights commitments," she said. "On the contrary. We take this step because our commitment does not allow us to remain a part of a hypocritical and self-serving organization that makes a mockery of human rights."

  "我要明确的是,此举不是我们在人.权承诺方面的退却,恰恰相反,我们这么做正是因为自己的承诺不允许我们再留在这个虚伪自私的组织,该组织是对人.权的嘲讽啊。"

  hypocritical [,hɪpə'krɪtɪkl]:虚伪的

  self-serving:自私自利的,谋取私利的

  mockery ['mɑkəri]:嘲弄,笑柄

  不过,美国"退群"将使以色列陷入尴尬……此前,美国一直是以色列在人.权理事会的主要辩护者。

  A U.S. departure deprives Israel of its chief defender at a forum where Israel's human rights record comes up for discussion at every meeting.

  美国的退出让以色列在人.权理事会失去了主要辩护者,而人.权理事会每次会议都会把以色列人.权纪录拎到桌面上谈。

  此外值得一提的是,美国口口声声指责人.权理事会,但自己却因为"零容忍"的移民政策受到广泛谴责……

  就在美国决定退群前一天,联合国人.权事务高级官员扎伊德·拉阿德·侯赛因还批评了特朗普政府的移民政策,指责美国政府虐待儿童。

  The decision came a day after the U.N. human rights chief slammed the administration's policy of separating migrant parents from their children after they enter the United States at the Mexican border, calling it "unconscionable" and akin to child abuse.

  unconscionable [ʌn'kɑnʃənəbl]:不合理的,昧着良心的

  据BBC报道,今年5月以来,美墨边境数千名移民儿童被强行从父母身边带走,骨肉分离的悲剧引发各界强烈不满。

  US immigration officials say 2,342 children have been separated from 2,206 parents from 5 May to 9 June amid a "zero-tolerance" crackdown on illegal immigration brought in by US Attorney General Jeff Sessions.

  对于美国退出联合国人.权理事会的行为,联合国秘书长古特雷斯表示遗憾。

  UN Secretary-General António Guterres, in a statement released through his spokesman, responded by saying he would have "much preferred" the US to remain in the council.

  作为最爱退群的总统,自特朗普上任以来,美国已经接连退出跨太平洋伙伴关系协议(TPP)、巴黎气候协定、联合国教科文组织,以及伊朗核问题全面协议等……

  如今又退一群,网友调侃道:"最好退出地球"。

上一篇:太原哪个考研机构培训好些

下一篇:广西考研哪里培训的好

相关阅读

老师推荐

扩展阅读