报考研辅导班哪个好?听考研辅导班可以选择新东方在线,他们考研机构的规模较大,在网课培训上更加有经验。考生在选择考研网课时,一定要看看网课有没有复习规划,比如每周的复习任务、辅导情况安排表之类的。
【新东方在线】是新东方教育科技集团(NYSE:EDU)旗下专业的在线教育网站,是国内首批专业在线教育网站之一,依托新东方强大师资力量与教学资源,拥有中国先进的教学内容开发与制作团队,致力于为广大用户提供个性化、互动化、智能化的卓越在线学习体验。新东方在线课程试听入口>>
考研网课优秀师资推荐:
【老师简介】徐涛主讲毛中特,政治经济学博士。考研辅导专家,新东方在线大咖师资,考研政治全国巡讲师。长期从事考研政治的教研、讲学工作,善于总结方法,捕捉热点,帮助考生顺利通过考研。
谭剑波:点这里去试听谭剑波老师的课程>>
【老师简介】谭剑波,新东方考研英语辅导实力教师,武汉大学英语专业出身,教育学博士生,曾任985高校英语专业教师,江西科技学院客座教授。微博教育十大V,具有16年考研英语教学经验,出版《考研英语真题详解》、《全真模拟6套题》等12本考研辅导专著。弹唱俱佳,多才多艺,对课堂严谨认真,对学生包容体贴,被广大学员亲切称呼为"波妈"。
考研英语翻译训练:"搭配记忆"法(1)
【相关】
1.①Think of those fleeting moments when you look out of an aero plane window and realize that you are flying, higher than a bird.②Now think of your laptop, thinner than a brown-paper envelope, or your cell phone in the palm of your hand.③Take a moment or two to wonder at those marvels.④You are the lucky inheritor of a dream come true.
2.①The second half of the 20th century saw a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour to create a fabulous machine that could function as a typewriter and printing press, studio and theatre, paintbrush and gallery, piano and radio, the mail as well as the mail carrier.
【核心考点】
1.稍纵即逝的瞬间:fleeting moments
2.腾出一点时间做某事:take a moment or two to do something
3.感叹这些神奇:wonder at those marvels
4.幸运的继承者:lucky inheritor
5.20世纪涌现出某人或某事:the 20th century saw somebody or something
6.一大批天才、勇士、实业家以及梦想家:a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour
7.创造出神奇的机器:create a fabulous machine
8.可以作为打字机:function as a typewriter
【翻译练习】
在翻译的时候试着联系上面的搭配。
1. ①Think of those fleeting moments when you look out of an aero plane window and realize that you are flying, higher than a bird.
②Now think of your laptop, thinner than a brown-paper envelope, or your cell phone in the palm of your hand.③Take a moment or two to wonder at those marvels.④You are the lucky inheritor of a dream come true.
2. ①The second half of the 20th century saw (a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour) [to create a fabulous machine (that could function as a typewriter and printing press, studio and theatre, paintbrush and gallery, piano and radio, the mail as well as the mail carrier)].
结构提示:(a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour)作saw的宾语;[to create a fabulous machine…]作为宾语补足语,补充说明前面的宾语;(that could function…)作a fabulous machine的定语从句。
【参考译文】
1.①想想那些稍纵即逝的瞬间,当你透过飞机窗口向外望去,忽然意识到自己正在填空翱翔,比鸟儿飞得更高。
②再想想你那比牛皮纸信封还薄的笔记本电脑,以及握在你掌心的手机。③腾出一点时间来为这些神奇的东西感叹一番吧。④人类的一个梦想已经实现,而你则幸运地成了它的继承者。
2.①20世纪后半叶涌现出一大批天才、勇士、实业家以及梦想家,他们通力合作,创造出了一台神奇的机器。这台机器可以兼作打字机和印刷机、摄影室和剧院、画笔和画廊、钢琴和收音机、邮件和邮差。
"搭配记忆法"对我们记忆单词、攻克翻译题有很大的帮助,但任何巧妙的方法都需要在长久的练习中熟能生巧,希望大家在以后的复习过程中,能按照这种方法把吃透,你会发现效果真的不错!
上一篇:哪个考研培训辅导班好
下一篇:教育学考研哪个辅导班好