当前位置:网校排名 > 考研培训班怎么样 > 考研网课专业课哪家好

新东方在线

考研网课专业课哪家好

发布时间:2023-03-24 来源:新东方在线 发布人:wyznl

新东方在线0元免费畅学窗口

考研网课专业课哪家好?选择考研网课时要考虑网课班的口碑、师资力量等因素,考研网课专业课排名靠前的有新东方在线考研机构,建议试听一下。

【新东方在线】是新东方教育科技集团(NYSE:EDU)旗下专业的在线教育网站,是国内首批专业在线教育网站之一,依托新东方强大师资力量与教学资源,拥有中国先进的教学内容开发与制作团队,致力于为广大用户提供个性化、互动化、智能化的卓越在线学习体验。新东方在线课程试听入口>>

考研网课班优秀师资推荐

谭剑波考研英语培训

谭剑波:点这里去试听谭剑波老师的课程>>

【老师简介】谭剑波,新东方考研英语辅导实力教师,武汉大学英语专业出身,教育学博士生,曾任985高校英语专业教师,江西科技学院客座教授。微博教育十大V,具有16年考研英语教学经验,出版《考研英语真题详解》、《全真模拟6套题》等12本考研辅导专著。弹唱俱佳,多才多艺,对课堂严谨认真,对学生包容体贴,被广大学员亲切称呼为"波妈"。

课程好在哪,比一比就知道

师资实力,新东方在线:业内严选师资团队;其它机构:师资不明或师资水平参差不齐

授课形式,新东方在线:高清录播 互动直播,实时更新;其他机构:线下课程翻录,躁音明显,画面质量差,讲课听不清

教研服务,新东方在线:答疑、批改、督学等全程服务;其它机构:无特别服务

配套资料,新东方在线:精编密训教材,分阶快递;其它机构:无教材或教材不全

品牌保障,新东方在线:新东方官方网络品牌;其它机构:品牌情况不明

性价比,新东方在线:6.9/小时≈25位实力师资 跟踪服务;其它机构:高价格

考研英语翻译冲刺备考方法-见招拆招

首先,最需要明确的,也就是我们需要掌握最为基础的部分,也就是词汇,如果连基本的词汇认知和理解都成问题,那么就真的需要考虑是不是不要翻译这十分了呢?所以在开始翻译之前,要先明确在考研英语翻译中,一方面,它考查大家对于核心词汇的掌握,另一方面则是对一些基础词的一些特殊含义及用法的测试额,而这就涉及到我们在词汇方面的学习积累。除此以外,当然语法也是考研英语翻译部分考察大家的。其次,除了以上这些基本的要求之外,还需要明确的是我们需要掌握翻译方法,学会断句,毕竟不是每一个英文句子都能按照我们的想法进行设计,如果全是最基本的主谓宾句,也就无法去划分考生们的水平和等级了。

在考研英语翻译中,我们需要清楚我们基本遵循三个步骤,第一步:断句-将较长且复杂的句子,化繁为简;第二步:按照翻译习惯,顺序翻译;第三步,则是对某些可能理解起来不通顺的内容进行适当调整。那么,在第一步,断句中,我们要把握两个原则:长度适中和结构完整(包括短语和从句的完整),且断句时我们是按照-标点符号-从属连词(并列连词)-短语-这样的顺序进行断句的。以2010年英(一)翻译为例

In Europe, where forestry is ecologically more advanced, the non-commercial tree species are recognized asmembers of native forest community, to be preserved as such, within reason.

首先,根据标点符号断句,要考虑长度适中,结构完整的原则。那么,Europe后面不能断,因为长度不合适,同时,这里要强调的是where引导的地点状语从句,事实上指代前面的in Europe,为了结构完整,我们也选择将它们放在一起;advanced 后面可以断,to be preserved 前面可以断,那么最后整个句子分为三个部分,即

1.In Europe, where forestry is ecologically more advanced,

2.the non-commercial tree species are recognized as members of native forest community,

3.to be preserved as such, within reason.

之后再按照顺序翻译的方式将句子分别翻译,最后在根据语言表达的方式和习惯进行局部调整。

上一篇:考研数学专业网课哪个好

下一篇:考研英语一网课哪家好

相关阅读

老师推荐

扩展阅读