很多考生咨询考研英语辅导机构哪个好?专家根据大多数考生的反馈和考研英语辅导机构的综合实力评估,推荐两个网校考研英语辅导机构:
新东方考研网校:新东方在线倾力打造,新东方教育科技集团旗下在线教育网站,上市公司,拥有范猛、王江涛等考研英语辅导名师,新东方考研英语辅导机构全新的技术打造考研高清辅导视频。新东方的名气就更不用说了,大家都知道,新东方考研网络课程非常受欢迎,无论是实力、名气、师资,都是考研英语辅导机构首选。点击查看详情>>
考研教育网:美国纽交所上市公司正保集团旗下考研网校,最大的考研教育网校,上市公司,实力强大,网络教育起家,技术力量非常强大,拥有白子墨、冉继军等考研英语辅导名师,是考研英语辅导机构的第二选择。点击查看详情>>
考研英语翻译练习5
President Bush campaigned to move Social Security to a saving-account model,with retirees trading much or all of their guaranteed payments for payments depending on investment returns.
【词汇突破】
campaigned to do 致力于. (写作替换词:devote to,focus on, dedicate oneself to)
social Security 社会保障
saving-account model 账户储蓄模式(如果不能准确的理解这个词的意思,提取主干时去掉它也不会有影响,只要理解是一种模式就好。)
trade 交换
guaranteed 保障,确保
swear to , guarant to , assure to 都是保障和确保的意思。
【主干识别】Bush campaigned to move Social Security to a model加独立主格结构。
【其他成分】with retirees trading much or all of their guaranteed payments for payments。depending on investment returns。在这里需要搞清楚独立主格的本质,就是将两个主语不同但有内在逻辑联系的句子合为一个句子,因而这个结构便可理解为retirees traded much or all of their guaranteed payments for payments。 depending on investment returns非谓语作后置定语修饰payments。
【微观解析】理解含有独立主格的句子的关键在于分割,要将with后面的句子还原,单独翻译。而对payments修饰若是变为定语从句则为 which depended on investment returns.这种对于名词修饰形式的转变可以灵活的运用于写作中的。
【难点揭秘】独立主格的存在会使直接翻译略显僵化。
【译文赏析】布什总统致力于将社会保障转变为帐户储蓄模式,在这个模式里,退休人员将用他们大量甚至是全部的有保障的收入换来依靠于投资回报的收入。
上一篇:考研英语辅导班哪个好
下一篇:考研英语辅导哪个好