当前位置:网校排名 > 新概念英语培训班怎么样 > 小学新概念网课哪家好

新东方在线

小学新概念网课哪家好

发布时间:2021-11-02 来源:新东方在线 发布人:tusya

新东方在线0元免费畅学窗口

小学新概念网课哪家好,推荐新东方在线,新东方外语培训都行业内是数一数二的,网校老师教学经验丰富,多套授课方案,适合任何程度的学员学习,可以去试听体验一下课程,有免费试听课!

新东方在线是新东方教育科技集团旗下专业在线教育网站,其课程涵盖考研、四六级、新概念、雅思、托福、日语、韩语、美本、美研等类别。致力于提供个性化、互动化、智能化在线学习体验。

新东方新概念视频推荐试听

李延隆

新东方教育科技集团20周年功勋教师,新东方教育科技集团十大演讲师之一,新东方教育科技集团教学培训师,新东方教育科技集团国外考试推广管理中心演讲师。北京新东方学校《新概念英语》、GRE写作资深名师。1999年开始从事英语教学工作,在TOEFL,GRE等重大考试中取得了接近满分的成绩,撰写的关于教学艺术的论文获天津市一等奖。英语功底扎实,爱好广泛,博览群书,知识面广,教学风格细腻生动,幽默风趣,富于激情,连续多年被评为北京新东方学校优秀教师。

罗煜Louis

罗煜,15年教龄,大学起即在新东方讲授四六级和口语课程。前资深媒体人,曾任国家级英语媒体双语主播和出镜记者,专访澳前总理陆克文、麦肯锡全球董事总经理Dominic Barton、“地球一小时”全球大使李冰冰。前外交部长李肇星、中央人民广播电台台长阎晓明先生口译。持有人事部一级口译证书。留学英伦,求学珞珈,运筹学、金融学双硕士;理学、管理学双学士。学生时代获“希望之星”英语风采大赛全国10强。对线上线下教育具有深刻理解,教授科目横跨考研写作,考研阅读,四六级听力,口语听说,口译,外刊和名著阅读等诸多品类。

免费试听老师课程>>>

新东方新概念网课推荐班级

新东方新概念网课班级推荐

【零基础适用】英语四级水平直通车

主讲:霍娜、田静、李延隆、金格妃、罗煜Louis、乔迪

赠教材 人工答疑,助力从零到大学四级水平

课时:282h录播(内含182h必修课程精讲 100h选修课程精讲) 模块专题直播

免费延期服务:可选1次(免费延期200天)课程结束前30天提交延期申请,逾期不提交视为自动放弃。

有效期:600天

特色服务:知识堂答疑、学习资料免费下载、班级群交流、多端离线学习、智能语音练

查看更多套餐课程>>>

新东方在线新概念课程优势

新东方新概念课程六大特色

按月分班,专属学习群,贴心提醒每周学习任务

课前预习,听听力、读课文,熟悉课程内容

课文精讲,单词/语法/课文全方位提升无死角

课后练习,逐课对应课后练习,检验学习效果

智能跟读练习,单词句子跟读,智能打分,练就标准语音

课后答疑,助教团实时答疑,高效解决学习问题

学员评价

谢谢田静老师认真负责,诚意十足的新概念二课程,受益匪浅,非常棒,也希望田静老师越来越好。

老师每个课程都讲得很好,资深老师真的很赞呐!

李老师课课都讲的非常精彩,从来没有听过这么优秀的英语课!

老师讲解得真好,知识点剖析的深入浅出,非常好理解。

老师每一节课讲的都很好。喜欢田静老师。通俗易懂,很容易理解,记忆起来就很深刻。

老师很认真,讲得很好,讲得很细致,通俗易懂,老师声音很好听,很亲切,老师也很有趣,真好

新东方在线

新东方在线是新东方教育科技集团旗下专业的在线教育网站,致力于提供个性化、互动化、智能化在线学习体验。

免费试课

It was 2 p.m., and she was running. She hated running. Loathed it really. She felt like it was something only masochists would truly enjoy. That"s what made it so appropriate. Today she was punishing herself.

时值午后两点,而她正在跑步。她一向对跑步深恶痛绝。讨厌极了。她觉得或许只有受虐狂才会真的喜欢它,正因如此,现在跑步再合适不过了。今天,她正在惩罚自己。

Each foot slapped gracelessly down on the treadmill, the rhythm of her feet echoing the repetitive questions in her mind. Every thump of her foot turned into Why? Why? Why? Why? Why? As in, “Why him? Why cancer? Why now?”

每一步都笨拙地踏在跑步机上,有节奏的脚步声在她的脑海中不断地回响着那几个问题。每一次的脚步声都变成了为什么?为什么?为什么?为什么?为什么?仿佛在问:“为什么是他?为什么是癌症?为什么是现在?”

Occasionally, the whys would turn into hows. How? How? How? How? How? Except there was no variation to this question. It was always, “How can I continue?”

时不时地,这些“为什么”还会变成“怎样”。怎样?怎样?怎样?怎样?怎样?只不过这次只有同一个问题。它一直都是:“我该怎样继续生活?”

The only other refrain was a simpler one. Idiot, idiot, idiot, idiot. It had too many syllables for just one footfall, though, so instead it was slower, more measured. Id-i-ot. Id-i-ot. Id-i-ot.

唯一的另一个声音则简单多了。白痴,白痴,白痴,白痴。它的音节太多了,一步不够用,所以反而慢得多,均匀得多。白——痴,白——痴,白——痴。

That last day, he tried to comfort her. She hated to see him like that, pale and wasted. The face looking at her, the skeleton holding her hand, was not the man she married five years ago. He saw her dismay, her fear. He knew that no matter what she said to his face, she was three steps short of panic. He had gotten sick too quickly, they had caught it too late. Three months was not long enough to adjust.

在最后一天,他努力地安慰她。她不想看见那样的他,苍白而消瘦。那张正看着她的脸以及那副正握着她的手的骨架都不属于五年前她嫁的那个人。他看到了她的沮丧、她的恐惧。他知道,无论她当着他的面说了什么,实际上她离恐慌不过几步之遥。他的病来得太快,他们也发现得太晚了。短短的三个月时间根本不足以调整心情。

“Hey,” he said.

“嘿,”他说。

“Yeah?”

“怎么了?”

“A priest, a rabbi and a minister walked into a bar...”

“一位牧师、一位拉比和一位教长走进了一间酒吧……”

She rolled her eyes. “And?”

她转了转眼睛。“然后呢?”

“And the bartender said, what is this, a joke?”

“然后那位酒保说,这算什么,一个笑话吗?”

She snorted. “Just because you're dying doesn't mean you get a pity laugh, you know.”

她哼了一声。“就算你快死了,也不等于你就能博得同情的笑声,你知道。”

“Not even a snicker?” he asked.

“连偷笑都没有?”他问道。

“No.”

“没门儿。”

“You know what I could really go for?”

“你知道我真正想要什么吗?”

“A million bucks and another 50 years of life?”

“一百万美元多活五十年?”

“Very nice, Madam Morbid. No, I could really go for some of those beef noodles from Shanghai Charlie's. You know, the ones that are so tasty—how did you describe them? Something about pores.”

“棒极了,病号太太。不,我真想尝一些上海查理家的牛肉面。你知道,那些面条真好吃——你是怎么形容的?毛孔什么的。”

“Every noodley注 pore is impregnated with tasty teriyaki deliciousness.”

“面条的每一个毛孔都浸透着可口的照烧酱的芬芳。”

His snort of laughter turned into a painful cough. “Yeah, that's it. You have talent.”

他的扑哧一笑变成了一阵痛苦的咳嗽。“是的,就是这个。你真有天分。”

She didn't want to leave him, but he was insistent that he wanted to eat. He hadn't had an appetite in so long, she finally relented.

“能够对着一份菜单喷出一句可笑的宣传口号并不代表我有天分,”她回答道。

When she got back to the hospital, it was too late. A nurse cleaned the food off the floor, where the teriyaki seeped across the tile in a scene of noodle carnage.

她不想离开他,但他坚持说他想吃面条。他已经很久没食欲了,所以她最终还是屈服了。

She held his hand, dry-eyed. She kissed him good-bye, dry-eyed. She signed where they told her to sign. She called the family. She packed up his things. Dry-eyed.

当她回到医院时,已经太迟了。一位护士清理了地板上的食物,面条撒了一地,照烧酱渗过了地板砖。她握着他的手,没有眼泪。她和他吻别,没有眼泪。她在他们让她签字的地方签了名。她打电话通知家人。她打包好他的物品。没有眼泪。

It was hot outside. Muggy. Stifling. Humid. The cicadas shrieked. She climbed in the car, put her head on the steering wheel, and sobbed for half an hour. Finally she stopped because her hiccups were so bad she couldn't breathe. Who was she without him? She had always followed him across the country and across the world. Who was she now? What was she? Where was home? What was she supposed to do?

屋外天气炎热。闷热。沉闷。潮湿。知了叫得声嘶力竭。她爬进车里,将头靠在方向盘上,抽泣了半个小时。最后,她停止了抽泣,因为她打嗝打得太厉害,无法呼吸。没有了他,她是谁?过去她总是跟随他一起周游全国,环游世界。现在她是谁?她是什么?家在哪里?她应该怎么做?

A new word was pounding through her head now, in rhythm with her feet. Re-mem-ber, re-mem-ber, re-mem-ber.

现在,一个新的词语随着脚步的节奏闯入了她的脑海。请——记——住。请——记——住。请——记——住。

His last words caught at her as she was nearly out the door to grab his noodley teriyaki deliciousness.

她差不多要走出门口赶去买他的美味照烧面时,他的最后一句话引起了她的注意。

“Hey,” he said. “Remember—remember that all the best moments in life rarely happen when you're alone. Don't be alone, Madam Morbid.”

“嘿,”他说。“请记住——请记住,生命中所有最美好的时刻都很少发生在你独自一人的时候。不要一个人呆着,病号太太。”

She was gasping now, pounding the treadmill hard, gracelessly, awkwardly. Two steps from falling right off the back.

她喘着粗气,狠狠地踏着跑步机,笨拙而不熟练,离摔得仰面朝天只有两步之遥。

Re-mem-ber, re-mem-ber, re-mem-ber.

请——记——住,请——记——住,请——记——住。

资料来源:新概念英语网校

上一篇:网上学习新概念英语哪里好

下一篇:新概念英语教学平台哪家好

相关阅读

老师推荐

扩展阅读