当前位置:网校排名 > 新概念英语培训班怎么样 > 新概念视频网课哪家好

新东方在线

新概念视频网课哪家好

发布时间:2022-11-23 来源:新东方在线 发布人:tusya

新东方在线0元免费畅学窗口

新概念视频网课哪家好,新东方在线新概念网课值得推荐,全明星教师阵容,专业教师为你制定个性化学习方案,帮助学员快速了解自己适合的课程,提升学习水平,达到理想效果。新东方在线新概念网课去试听一下吧!

新东方在线是新东方教育科技集团旗下专业在线教育网站,其课程涵盖考研、四六级、新概念、雅思、托福、日语、韩语、美本、美研等类别。致力于提供个性化、互动化、智能化在线学习体验。

新东方新概念视频推荐试听

霍娜

同学们眼中热爱美、热爱生活的娜娜老师,毕业于福州大学英语专业,美国宾夕法尼亚大学访问学者。拥有十五年教学经验,累计教授学员达百万人,荣获北京新东方优秀教师,北京海淀区优秀教师称号。历任福州新东方少儿部主管、北京新东方综合能力部(英语学习部)项目经理。爱好运动、逛街、旅行和读书。主讲:新概念一册。

金格妃

“希望之星”英语风采大赛北京赛区评委主席,北京新东方学校优秀教师,听口组教师赛课冠军,资深课程产品设计师。8年英语听说教学经验,累计授课5880小时,曾被公派到美国哥伦比亚大学访问学习。拥有剑桥大学CELTA教师证书、TKT核心模块及CLIL模块证书,获得剑桥大学CELT P/S培训师认证。其授课风格自然幽默,习惯用mind map等手段帮助学生建立口语思维,让学生轻松掌握语言知识。

去试听更多老师课程>>>

新东方新概念网课推荐班级

新东方新概念网课班级推荐

【新概念英语 2 3 4册】

主讲:主讲:田静、李延隆

课时:276小时录播 每月9场直播

休学服务:可选3次(每次30天)

推荐学习进度:每周学习3篇课文

课程优势:讲练一体,多管齐下

1、20年 教龄

新东方集团培训讲师亲授,深耕新概念教学

2、经典新概念

精细输入,301小时详解204篇课文

3、点睛直播

老师实时互动,语法长难句写作专项提升

4、全程陪伴

班主任贴心答疑,朝九晚六伴你学习

查看更多套餐课程>>>

新东方老师严选严培优质师资

让每位学员收获专业、快乐、用心的学习和服务体验

1、四大标准

师德师风,素养好

学识深厚,功底好

快乐励志,学风好

用心负责,服务好

2、严选老师

专业功底、价值品行、责任心等多维度严格选拔老师

3、经验丰富

新东方一线教学经验

4、老师梦工厂

新东方具有成熟的教师培养体系

It was 2 p.m., and she was running. She hated running. Loathed it really. She felt like it was something only masochists would truly enjoy. That"s what made it so appropriate. Today she was punishing herself.

时值午后两点,而她正在跑步。她一向对跑步深恶痛绝。讨厌极了。她觉得或许只有受虐狂才会真的喜欢它,正因如此,现在跑步再合适不过了。今天,她正在惩罚自己。

Each foot slapped gracelessly down on the treadmill, the rhythm of her feet echoing the repetitive questions in her mind. Every thump of her foot turned into Why? Why? Why? Why? Why? As in, “Why him? Why cancer? Why now?”

每一步都笨拙地踏在跑步机上,有节奏的脚步声在她的脑海中不断地回响着那几个问题。每一次的脚步声都变成了为什么?为什么?为什么?为什么?为什么?仿佛在问:“为什么是他?为什么是癌症?为什么是现在?”

Occasionally, the whys would turn into hows. How? How? How? How? How? Except there was no variation to this question. It was always, “How can I continue?”

时不时地,这些“为什么”还会变成“怎样”。怎样?怎样?怎样?怎样?怎样?只不过这次只有同一个问题。它一直都是:“我该怎样继续生活?”

The only other refrain was a simpler one. Idiot, idiot, idiot, idiot. It had too many syllables for just one footfall, though, so instead it was slower, more measured. Id-i-ot. Id-i-ot. Id-i-ot.

唯一的另一个声音则简单多了。白痴,白痴,白痴,白痴。它的音节太多了,一步不够用,所以反而慢得多,均匀得多。白——痴,白——痴,白——痴。

That last day, he tried to comfort her. She hated to see him like that, pale and wasted. The face looking at her, the skeleton holding her hand, was not the man she married five years ago. He saw her dismay, her fear. He knew that no matter what she said to his face, she was three steps short of panic. He had gotten sick too quickly, they had caught it too late. Three months was not long enough to adjust.

在最后一天,他努力地安慰她。她不想看见那样的他,苍白而消瘦。那张正看着她的脸以及那副正握着她的手的骨架都不属于五年前她嫁的那个人。他看到了她的沮丧、她的恐惧。他知道,无论她当着他的面说了什么,实际上她离恐慌不过几步之遥。他的病来得太快,他们也发现得太晚了。短短的三个月时间根本不足以调整心情。

“Hey,” he said.

“嘿,”他说。

“Yeah?”

“怎么了?”

“A priest, a rabbi and a minister walked into a bar...”

“一位牧师、一位拉比和一位教长走进了一间酒吧……”

She rolled her eyes. “And?”

她转了转眼睛。“然后呢?”

“And the bartender said, what is this, a joke?”

“然后那位酒保说,这算什么,一个笑话吗?”

She snorted. “Just because you're dying doesn't mean you get a pity laugh, you know.”

她哼了一声。“就算你快死了,也不等于你就能博得同情的笑声,你知道。”

“Not even a snicker?” he asked.

“连偷笑都没有?”他问道。

“No.”

“没门儿。”

“You know what I could really go for?”

“你知道我真正想要什么吗?”

“A million bucks and another 50 years of life?”

“一百万美元多活五十年?”

“Very nice, Madam Morbid. No, I could really go for some of those beef noodles from Shanghai Charlie's. You know, the ones that are so tasty—how did you describe them? Something about pores.”

“棒极了,病号太太。不,我真想尝一些上海查理家的牛肉面。你知道,那些面条真好吃——你是怎么形容的?毛孔什么的。”

“Every noodley注 pore is impregnated with tasty teriyaki deliciousness.”

“面条的每一个毛孔都浸透着可口的照烧酱的芬芳。”

His snort of laughter turned into a painful cough. “Yeah, that's it. You have talent.”

他的扑哧一笑变成了一阵痛苦的咳嗽。“是的,就是这个。你真有天分。”

She didn't want to leave him, but he was insistent that he wanted to eat. He hadn't had an appetite in so long, she finally relented.

“能够对着一份菜单喷出一句可笑的宣传口号并不代表我有天分,”她回答道。

When she got back to the hospital, it was too late. A nurse cleaned the food off the floor, where the teriyaki seeped across the tile in a scene of noodle carnage.

她不想离开他,但他坚持说他想吃面条。他已经很久没食欲了,所以她最终还是屈服了。

She held his hand, dry-eyed. She kissed him good-bye, dry-eyed. She signed where they told her to sign. She called the family. She packed up his things. Dry-eyed.

当她回到医院时,已经太迟了。一位护士清理了地板上的食物,面条撒了一地,照烧酱渗过了地板砖。她握着他的手,没有眼泪。她和他吻别,没有眼泪。她在他们让她签字的地方签了名。她打电话通知家人。她打包好他的物品。没有眼泪。

It was hot outside. Muggy. Stifling. Humid. The cicadas shrieked. She climbed in the car, put her head on the steering wheel, and sobbed for half an hour. Finally she stopped because her hiccups were so bad she couldn't breathe. Who was she without him? She had always followed him across the country and across the world. Who was she now? What was she? Where was home? What was she supposed to do?

屋外天气炎热。闷热。沉闷。潮湿。知了叫得声嘶力竭。她爬进车里,将头靠在方向盘上,抽泣了半个小时。最后,她停止了抽泣,因为她打嗝打得太厉害,无法呼吸。没有了他,她是谁?过去她总是跟随他一起周游全国,环游世界。现在她是谁?她是什么?家在哪里?她应该怎么做?

A new word was pounding through her head now, in rhythm with her feet. Re-mem-ber, re-mem-ber, re-mem-ber.

现在,一个新的词语随着脚步的节奏闯入了她的脑海。请——记——住。请——记——住。请——记——住。

His last words caught at her as she was nearly out the door to grab his noodley teriyaki deliciousness.

她差不多要走出门口赶去买他的美味照烧面时,他的最后一句话引起了她的注意。

“Hey,” he said. “Remember—remember that all the best moments in life rarely happen when you're alone. Don't be alone, Madam Morbid.”

“嘿,”他说。“请记住——请记住,生命中所有最美好的时刻都很少发生在你独自一人的时候。不要一个人呆着,病号太太。”

She was gasping now, pounding the treadmill hard, gracelessly, awkwardly. Two steps from falling right off the back.

她喘着粗气,狠狠地踏着跑步机,笨拙而不熟练,离摔得仰面朝天只有两步之遥。

Re-mem-ber, re-mem-ber, re-mem-ber.

请——记——住,请——记——住,请——记——住。

资料来源:新概念英语网校

上一篇:新概念英语视频课哪里有

下一篇:新概念视频课上哪个网校好

相关阅读

老师推荐

扩展阅读