学日语有哪些好处?
联系我们
咨询电话:18560843735
咨询微信:18560843735
咨询QQ:417944540
想预约免费试听,可以点击右侧在线客服咨询
学日语难不难
平日里日本人用的汉字,对于除了中国之外的外国人来说是很棘手的事情!来日的外国要从0学习汉字,书写上也是难题!简直就是照葫芦画瓢!就连在日本居住了10几年的外国人,到了陌生的城市,也是看不懂车站,或是看板上的字!汉字这对无文字国家的外国学生来时简直是噩梦!
日语就业前景
能用日语流利对话日资企业青睐能说会做派
目前落户上海的日资企业已达5000余家,近七成为制造类企业,今后一二年内将进入中国投资长三角地区的万余家日资中小企业也以机械制造、时装加工生产类为主,因此,相关的机械制造师、时装设计师、各类操作工、以及企业担当(日企主管)的职位需求最多。此外,贸易类、服务类日资企业分别占第二、第三位,贸易主管、销售经理、市场经理、营销服务等岗位需求数量也很大。据人事专家介绍,日资企业需求人才突出要求是懂日语、具有专业操作技能,即能说会做派;同时要有日企特别重视的做事勤奋、为人谨慎、讲究仪表、懂得礼貌等优点。
相关问答
考试资讯
当日本人说“托您的福”,他们是在说什么?_
「お陰様で」は使う頻度が多い言葉です。 “お陰様で|托您的福”是一个使用频率很高的词汇。 普段何気なく使っている「お陰様で」ですが、そのメリットや使い方について、深く考えたことがあまりない方もいるでしょう。 大家平时不经意间就会使用这个词,但不知是否有人深入思考过它的优点和使用方法。 今回は「お陰様で」の使い方や表記の仕方、類語や使うメリットなどを解説します。お陰様での理解をしっかりと深めて、使いこなせるようになるでしょう。 这次我们就这个词的用法、表记方法、同义词和使用优点进行讲解。希望大家加深对お陰様で的理解,并正确使用。 「お陰様で」の意味と語源 “お陰様で”的意思和词源 「お陰様で」は他人に親切にしてもらったり、協力したもらったりしたことに対して感謝の意をあらわします。 在对别人的亲切及帮助表达感谢之意时会使用“お陰様で”。 何かを成し遂げたときに使うことが多いです。 经常用于完成某件事情的时候。 テレビ番組にも『みなさんのおかげです』というタイトルがあったように、周りの人やお世話になった人に対して使う言葉といえます。 就像某档电视节目的标题“みなさんのおかげです|托大家的福”一样,可以说这是一个对周围的人和照顾自己的人表示感谢的词汇。