当前位置:网校排名 > 考研培训班怎么样 > 考研数学专业网课哪个好

新东方在线

考研数学专业网课哪个好

发布时间:2023-03-24 来源:新东方在线 发布人:wyznl

新东方在线0元免费畅学窗口

考研数学专业网课哪个好?考研比较好的网课有新东方在线,这家考研网课的知名度高,口碑比较好。网课老师会给你讲一遍知识点,能加深你对考试试题的理解,能学到各种应试技巧,答题技巧。

【新东方在线】是新东方教育科技集团(NYSE:EDU)旗下专业的在线教育网站,是国内首批专业在线教育网站之一,依托新东方强大师资力量与教学资源,拥有中国先进的教学内容开发与制作团队,致力于为广大用户提供个性化、互动化、智能化的卓越在线学习体验。新东方在线课程试听入口>>

考研网课优秀师资推荐:

刘畅考研英语培训

刘畅:点这里去试听刘畅老师的课程>>

【老师简介】刘畅主讲写作、词汇、翻译,武汉大学双学士,文学硕士,教龄18年,考研英语一93分,雅思总分8分。【推荐理由】刘畅的课从基础讲起,内容紧凑,容易听懂。老师很敬业,也很和蔼,对我们很耐心。 说的东西完全和我想要的结果一模一样,我真的边做笔记边笑,记忆又深刻,这就是魅力吧。

新东方在线制作课程的每一个环节,都在力求精益求精

1、教案制作,个性定制教学大纲:匹配不同起点与目标分数学员;精品讲义:专业教研团队潜心制作

2、课程录制,电视台级演播室:视频画面清晰美观;新东方名师团队:真人出镜互动感强;干货课程:多次录制只为得到最佳效果

3、后期制作,专业校审:教研团队逐个校审,确保零错误;科学学习:精控时长,听课不累效率高;智能督学:课中练习,精力always online

4、课程上线,优质评测系统:课程体验团队多轮测试,确认课程质量;反馈机制:用心听取学员意见,潜心做到更好

考研英语翻译长难句方法

Moutai is China' s most famous liquor which was selected as the drink for national banquets right before the founding of the People' s Republic of China.

其次,我们来找非常明确的方法论来处理这个句子。同学们之前或多或少应该都有所体会,在长难句理解这里,有一个较为成体系的解题方法:第一步要进行断句,第二步要划分句子结构,第三步要调整翻译语序再逐字翻译,最后一步对翻译出来的内容进行前后顺序的调整。

如何划分结构?有一些标志来帮助大家:第一种,标点符号如分号、冒号、句号和逗号(分隔较长成分);第二种,连词如并列连词and、but等,以及从属连词如that、what、who等;第三种,on、in、with等构成的介词短语。

那来实际应用一下。同学们,我们从前往后看这个句子,在句子当中有可以用来断句的标点符号——从属连词which,所以我们可以在这里直接进行划开。观察一下前后被划开的长度,长度均等且适中。到此,句子结构划分完毕,呈现以下效果:

A. Moutai is China' s most famous liquor// B.which was selected as the drink for national banquets right before the founding of the People' s Republic of China.

再来按照结构分析一下语法知识。在此,可以看到句中有明显的从属连词,所以本句有从句,属于复合句,那就要转换思路,我们按照“抓主句,识从句”的逻辑来进行分解。那识别句子的结构必然要从谓语动词来入手,那能够找到的谓语动词有:is 和 was 。那我们来一一分析一下这两个结构。对于结构A,其实就是本句的主句部分。对于结构B,整体来看都是本句的从句部分,是主句的定语从句,那其实整个句子是主句的主谓(定)宾。

其次,要将分开的两部分根据特点进行组合。我们发现整个句子就是复合句,而B是liquor的定语,而B的单词量大于了8个,所以本句话AB进行顺译。其中核心词汇要进行注意:liquor 白酒, banquets 宴会。最终的翻译是:茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。

上一篇:专业课哪个辅导班考研好

下一篇:考研网课专业课哪家好

相关阅读

老师推荐

扩展阅读