fascinate / ‘fæsineit/vt.迷住 vi.迷人 fax / fæks/n. 传真 vt. 传真 feast / fi:st/n.盛宴,筵席;节日 federat……
大海捞针 needle in a haystack:Finding your lost contact lens is just like looking for a ne……
大同小异 much of muchness:The two articles are much of muchness ( be alike with minor diff……
连累 “连累”,即“把某人牵涉(或牵扯)到某事里”,也可以用不同的方法。如implicate; involve; get sb. into sth.。如: 他的自白供出其他一些政治人物涉……
翻译笔记: 忍不住 英语中要表示“忍不住”常用cannot help doing sth.; cannot bear,译文在此用的是前者。如: 他看上去那么滑稽,我忍不住大笑起来。……
3. My friends Kept on offering me cigarettes and cigars. 我的朋友们不断地向我递香烟和雪茄。 keep on doing sth.表示“……
1. an article entitled‘Cigarette Smoking and Your Health’,一篇题为《吸烟与健康》的文章。 在英语中,文章名与书名中的每个单词的第一个字……
1. The thief broke into the house during the night. 小偷在夜间破门进入住宅。 2. The car raised quite a du……
34. What’s your job? 你是干什么的? 35. I’m a taxi driver. 我是出租车司机。 36. What do you do? 你做什么工作? 3……
不知死活 John is really heedless of consequences. I believe some day he will ask for ……
不可一世 I really don't know why she is always as proud as a peacock. 不可救药 His deep-rooted bad……
6.Equity is a correction of common legal rules in their defective parts. 衡平法是对普通法律规则中瑕疵部分的矫正。 ……
1.A later statute takes away the effect of a prior one. 后法优于前法。 2.Arms and laws do not flouri……
3.回忆类经典句:it was the memories of 追溯到…… Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and……
1.选择类经典句:leave sb. the choice of … or … 要么……,要么…… Our cruel and unrelenting enemy leaves us the ……